Job 31:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​หรือ, ลำตัว​ของ​คน​เช่นนี้​มิได้​อวยพร​ให้​ข้าฯ? มี​หรือ, คน​ที่​มิได้​รับ​ความ​อบอุ่น​จาก​หนัง​แกะ​ของ​ข้าฯ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​พวกนั้น​ไม่​ได้​ขอ​ให้​พระเจ้า​อวยพรข้า ที่​ได้​ให้​เสื้อผ้า​ขนแกะ​จาก​ฝูง​ของข้า​ให้​พวกเขา​อุ่นกาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าเขา มิได้อวยพรข้า และเขามิได้อบอุ่นด้วยขนแกะของข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเขาไม่ได้อวยพรข้าในใจ ที่ทำให้เขาอบอุ่นด้วยขนแกะของข้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าบั้นเอวของเขามิได้อวยพรแก่ข้า และถ้าเขามิได้อบอุ่นด้วยขนแกะของข้า
Thai KJV 2003
ถ้าบั้นเอวของเขามิได้อวยพรแก่ข้า และถ้าเขามิได้อบอุ่นด้วยขนแกะของข้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ถ้า​เขา​ไม่​ได้​ยกย่อง​สรรเสริญ​ฉัน เมื่อ​เขา​ได้​รับ​ความ​อบอุ่น​จาก​ขน​สัตว์​จาก​ฝูง​แกะ​ของ​ฉัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​พวก​เขา​ไม่​ได้​อวยพร​ข้า​ใน​ใจ ที่​ทำ​ให้​เขา​อบอุ่น​ด้วย​ขน​แกะ​ของ​ข้า
Thai Tok
ถ้า บั้นเอว ของ เขา มิได้ อวย พร แก่ ข้า และ ถ้า เขา มิได้ อบอุ่น ด้วย ขน แกะ ของ ข้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าบั้นเอวของเขามิได้อวยพรแก่ข้า และถ้าเขามิได้อบอุ่นด้วยขนแกะของข้า