Job 31:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มีหรือ, ลำตัวของคนเช่นนี้มิได้อวยพรให้ข้าฯ? มีหรือ, คนที่มิได้รับความอบอุ่นจากหนังแกะของข้าฯ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าพวกนั้นไม่ได้ขอให้พระเจ้าอวยพรข้า ที่ได้ให้เสื้อผ้าขนแกะจากฝูงของข้าให้พวกเขาอุ่นกาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าเขา มิได้อวยพรข้า และเขามิได้อบอุ่นด้วยขนแกะของข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเขาไม่ได้อวยพรข้าในใจ ที่ทำให้เขาอบอุ่นด้วยขนแกะของข้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าบั้นเอวของเขามิได้อวยพรแก่ข้า และถ้าเขามิได้อบอุ่นด้วยขนแกะของข้า
Thai KJV 2003
ถ้าบั้นเอวของเขามิได้อวยพรแก่ข้า และถ้าเขามิได้อบอุ่นด้วยขนแกะของข้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และถ้าเขาไม่ได้ยกย่องสรรเสริญฉัน เมื่อเขาได้รับความอบอุ่นจากขนสัตว์จากฝูงแกะของฉัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และพวกเขาไม่ได้อวยพรข้าในใจ ที่ทำให้เขาอบอุ่นด้วยขนแกะของข้า
Thai Tok
ถ้า บั้นเอว ของ เขา มิได้ อวย พร แก่ ข้า และ ถ้า เขา มิได้ อบอุ่น ด้วย ขน แกะ ของ ข้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าบั้นเอวของเขามิได้อวยพรแก่ข้า และถ้าเขามิได้อบอุ่นด้วยขนแกะของข้า