Job 31:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“มีหรือ, ข้าฯ ได้ยึดเอาทองคำเป็นที่พึ่งของข้าฯ, และได้กล่าวแก่ทองคำบริสุทธิ์ว่านั่นเป็นที่ไว้วางใจของข้าฯ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าข้าเอาทองคำเป็นที่พึ่ง ถ้าข้าเรียกทองคำบริสุทธิ์ว่า ‘ความมั่นคงของข้า’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าข้าให้ทองคำเป็นที่ไว้ใจของข้า หรือพูดกับทองคำนพคุณว่า ‘เจ้าเป็นที่วางใจของข้า’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“หากข้าไว้วางใจเงินทอง หรือพูดกับทองคำบริสุทธิ์ว่า ‘เจ้าเป็นความมั่นคงปลอดภัยของข้า’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าข้ากระทำให้ทองคำเป็นที่ไว้ใจ หรือพูดกับทองคำนพคุณว่า ‘ท่านเป็นที่วางใจของข้า’
Thai KJV 2003
ถ้าข้ากระทำให้ทองคำเป็นที่ไว้ใจหรือพูดกับทองคำเนื้อดีว่า ‘ท่านเป็นที่วางใจของข้า’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าฉันวางใจในทองคำ หรือมั่นใจในทองเนื้อแท้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้าข้าไว้ใจเงินทอง หรือพูดกับทองคำบริสุทธิ์ว่า ‘เจ้าคือความมั่นคงของข้า’
Thai Tok
ถ้า ข้า กระทำ ให้ ทองคำ เป็น ที่ ไว้ใจ หรือ พูด กับ ทองคำ เนื้อ ดี ว่า ` ท่าน เป็น ที่ วางใจ ของ ข้า '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าข้ากระทำให้ทองคำเป็นที่ไว้ใจหรือพูดกับทองคำเนื้อดีว่า `ท่านเป็นที่วางใจของข้า'