Job 31:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“มี​หรือ, ข้าฯ ได้​ยึด​เอา​ทองคำ​เป็น​ที่พึ่ง​ของ​ข้าฯ, และ​ได้​กล่าว​แก่​ทองคำ​บริสุทธิ์​ว่า​นั่น​เป็น​ที่​ไว้วางใจ​ของ​ข้าฯ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​ข้า​เอา​ทองคำ​เป็น​ที่พึ่ง ถ้า​ข้า​เรียก​ทองคำ​บริสุทธิ์​ว่า ‘ความ​มั่นคง​ของข้า’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าข้าให้ทองคำเป็นที่ไว้ใจของข้า หรือพูดกับทองคำนพคุณว่า ‘เจ้าเป็นที่วางใจของข้า’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“หากข้าไว้วางใจเงินทอง หรือพูดกับทองคำบริสุทธิ์ว่า ‘เจ้าเป็นความมั่นคงปลอดภัยของข้า’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าข้ากระทำให้ทองคำเป็นที่ไว้ใจ หรือพูดกับทองคำนพคุณว่า ‘ท่านเป็นที่วางใจของข้า’
Thai KJV 2003
ถ้าข้ากระทำให้ทองคำเป็นที่ไว้ใจหรือพูดกับทองคำเนื้อดีว่า ‘ท่านเป็นที่วางใจของข้า’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​ฉัน​วาง​ใจ​ใน​ทองคำ หรือ​มั่นใจ​ใน​ทอง​เนื้อ​แท้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​ข้า​ไว้​ใจ​เงิน​ทอง หรือ​พูด​กับ​ทองคำ​บริสุทธิ์​ว่า ‘เจ้า​คือ​ความ​มั่นคง​ของ​ข้า’
Thai Tok
ถ้า ข้า กระทำ ให้ ทองคำ เป็น ที่ ไว้ใจ หรือ พูด กับ ทองคำ เนื้อ ดี ว่า ` ท่าน เป็น ที่ วางใจ ของ ข้า '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าข้ากระทำให้ทองคำเป็นที่ไว้ใจหรือพูดกับทองคำเนื้อดีว่า `ท่านเป็นที่วางใจของข้า'