Job 31:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​หรือ, ข้าฯ ปลาบปลื้ม​เพราะ​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​ข้าฯ มี​มากมาย, และ​เพราะ​มือ​ของ​ข้าฯ ได้​กอบโกย​มา​เหลือหลาย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​ข้า​ชื่นชม​ยินดี​ใน​ทรัพย์​สมบัติ​มากมาย​ของ​ข้า หรือ​เพราะ​มือ​ของ​ข้า​หา​มา​ได้​มากมาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าข้าเปรมปรีดิ์เพราะสมบัติมากมายของข้า หรือเพราะมือของข้าได้มามาก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากข้าชื่นชมยินดีในความมั่งคั่งมหาศาลของข้า ในทรัพย์สมบัติซึ่งมือของข้าหามาได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าข้าเปรมปรีดิ์เพราะสมบัติของข้ามากมาย หรือเพราะมือของข้าได้มามาก
Thai KJV 2003
ถ้าข้าเปรมปรีดิ์เพราะสมบัติของข้ามากมาย หรือเพราะมือของข้าได้มามาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​ฉัน​ชื่นชม​ยินดี​เพราะ​ฉัน​มี​สมบัติ​มหาศาล หรือ​เพราะ​ฉัน​หา​เงิน​ได้​มาก​มาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​ข้า​ยินดี​ใน​สมบัติ​มหาศาล ใน​ทรัพย์​สมบัติ​ที่​มือ​ข้า​หา​มา​ได้
Thai Tok
ถ้า ข้า เปรม ปรีดิ์ เพราะ สมบัติ ของ ข้า มากมาย หรือ เพราะ มือ ของ ข้า ได้ มา มาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าข้าเปรมปรีดิ์เพราะสมบัติของข้ามากมาย หรือเพราะมือของข้าได้มามาก