Job 31:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“มีหรือ, ข้าฯ ได้เพ่งดูดวงอาทิตย์ส่องแสงจ้า, และเพ่งดูดวงจันทร์ส่องแสงกระจ่างเลื่อนลอยไป,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าตอนที่ข้ามองดูดวงอาทิตย์ส่องแสง หรือดูดวงจันทร์เคลื่อนไปอย่างงดงาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าข้าเพ่งดวงตะวันยามส่องแสง หรือดวงเดือนยามเคลื่อนไปอย่างสง่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากข้ามองดูดวงตะวันส่องแสงเจิดจ้า หรือดวงจันทร์อันงามกระจ่าง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หรือข้าเพ่งดวงอาทิตย์เมื่อส่องแสง หรือดวงจันทร์เมื่อเคลื่อนไปอย่างสง่า
Thai KJV 2003
หรือข้าเพ่งดวงอาทิตย์เมื่อส่องแสง หรือดวงจันทร์เมื่อเคลื่อนไปอย่างสง่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าฉันชมดวงอาทิตย์เมื่อมันส่องสว่าง หรือมองดวงจันทร์เรืองรองล่องลอยไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้าข้ามองดวงตะวันส่องแสง หรือดวงจันทร์งามกระจ่าง
Thai Tok
หรือ ข้า เพ่ง ดวง อาทิตย์ เมื่อ ส่อง แสง หรือ ดวง จันทร์ เมื่อ เคลื่อน ไป อย่าง สง่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หรือข้าเพ่งดวงอาทิตย์เมื่อส่องแสง หรือดวงจันทร์เมื่อเคลื่อนไปอย่างสง่า