Job 31:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“มีหรือ, ข้าฯ ได้ชอบใจเมื่อคนที่เกลียดข้าฯ วอดวายไป, หรือแสดงอาการสมน้ำหน้าเมื่อทุกข์ภัยมาถึงเขา? เปล่าเลย!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าข้าชื่นชมยินดีเมื่อคนเหล่านั้นที่เกลียดชังข้าเจอกับความหายนะ ถ้าข้าดีใจเมื่อเขาเจอกับเรื่องร้ายๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าข้าเปรมปรีดิ์เมื่อศัตรูพินาศ หรือลิงโลดเมื่อเหตุร้ายมาทันเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“หากข้ากระหยิ่มยิ้มย่องในเคราะห์หามยามร้ายของศัตรู หรือลิงโลดยินดีในความทุกข์ร้อนที่เกิดขึ้นกับเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าข้าเปรมปรีดิ์เมื่อผู้ที่เกลียดชังข้านั้นพินาศ หรือลิงโลดเมื่อเหตุร้ายมาทันเขา
Thai KJV 2003
ถ้าข้าเปรมปรีดิ์เมื่อผู้ที่เกลียดชังข้านั้นพินาศ หรือลิงโลดเมื่อเหตุร้ายมาทันเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าฉันยินดีกับความพินาศของคนที่เกลียดชังฉัน หรือพอใจเมื่อเขาพบกับความย่อยยับ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้าข้ายินดีในเคราะห์ร้ายของศัตรู หรือลิงโลดเมื่อเขาเกิดทุกข์ร้อน
Thai Tok
ถ้า ข้า เปรม ปรีดิ์ เมื่อ ผู้ ที่ เกลียด ชัง ข้า นั้น พินาศ หรือ ลิงโลด เมื่อ เหตุ ร้าย มา ทัน เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าข้าเปรมปรีดิ์เมื่อผู้ที่เกลียดชังข้านั้นพินาศ หรือลิงโลดเมื่อเหตุร้ายมาทันเขา