Job 31:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นั่น​มิใช่​คือ​ภัยพิบัติ​สำหรับ​คน​อสัตย์​อธรรม​หรือ? และ​ภัยพิบัติ​แก่​ผู้​กระทำ​ชั่ว​หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​จะ​ให้​สิ่ง​เลวร้าย​เกิดขึ้น​กับ​คนชั่ว​ไม่ใช่หรือ และ​จะ​ให้​ความ​หายนะ​เกิด​กับ​คน​ที่​ทำ​ผิดบาป​ไม่ใช่หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มิใช่ความพินาศแก่คนชั่ว และหายนะแก่คนประพฤติชั่วหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ก็คือหายนะสำหรับคนชั่ว และภัยพิบัติสำหรับคนทำผิดไม่ใช่หรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มิใช่ภยันตรายสำหรับคนไม่ชอบธรรม และภัยพิบัติสำหรับคนที่กระทำความบาปผิดดอกหรือ
Thai KJV 2003
มิใช่ภยันตรายสำหรับคนชั่ว และภัยพิบัติสำหรับคนที่กระทำความชั่วช้าดอกหรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความ​วิบัติ​เป็น​ของ​ผู้​ไม่​มี​ความ​ชอบธรรม และ​สิ่ง​เลว​ร้าย​เป็น​ของ​คน​ทำ​ความ​ชั่ว​มิ​ใช่​หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ก็​คือ​หายนะ​สำหรับ​คน​ชั่ว และ​ภัยพิบัติ​สำหรับ​คน​ทำ​ผิด​ไม่​ใช่​หรือ
Thai Tok
มิ ใช่ ภยันตราย สำหรับ คน ชั่ว และ ภัย พิบัติ สำหรับ คน ที่ กระทำ ความ ชั่วช้า ดอก หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มิใช่ภยันตรายสำหรับคนชั่ว และภัยพิบัติสำหรับคนที่กระทำความชั่วช้าดอกหรือ