Job 31:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นั่นมิใช่คือภัยพิบัติสำหรับคนอสัตย์อธรรมหรือ? และภัยพิบัติแก่ผู้กระทำชั่วหรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์จะให้สิ่งเลวร้ายเกิดขึ้นกับคนชั่วไม่ใช่หรือ และจะให้ความหายนะเกิดกับคนที่ทำผิดบาปไม่ใช่หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มิใช่ความพินาศแก่คนชั่ว และหายนะแก่คนประพฤติชั่วหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ก็คือหายนะสำหรับคนชั่ว และภัยพิบัติสำหรับคนทำผิดไม่ใช่หรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มิใช่ภยันตรายสำหรับคนไม่ชอบธรรม และภัยพิบัติสำหรับคนที่กระทำความบาปผิดดอกหรือ
Thai KJV 2003
มิใช่ภยันตรายสำหรับคนชั่ว และภัยพิบัติสำหรับคนที่กระทำความชั่วช้าดอกหรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความวิบัติเป็นของผู้ไม่มีความชอบธรรม และสิ่งเลวร้ายเป็นของคนทำความชั่วมิใช่หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ก็คือหายนะสำหรับคนชั่ว และภัยพิบัติสำหรับคนทำผิดไม่ใช่หรือ
Thai Tok
มิ ใช่ ภยันตราย สำหรับ คน ชั่ว และ ภัย พิบัติ สำหรับ คน ที่ กระทำ ความ ชั่วช้า ดอก หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มิใช่ภยันตรายสำหรับคนชั่ว และภัยพิบัติสำหรับคนที่กระทำความชั่วช้าดอกหรือ