Job 31:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะเกรงกลัวต่อประชาชน, และหวาดกลัวว่าตระกูลอื่นๆ จะดูหมิ่นข้าฯ? ดังนั้นข้าฯ ก็เก็บตัวเงียบไม่ออกไปจากประตูบ้าน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะข้ากลัวความคิดชาวบ้าน หรือกลัวตระกูลต่างๆจะดูถูกข้า แล้วเก็บเงียบไว้ ไม่ยอมออกไปนอกเต็นท์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะข้ากลัวมวลชน และกลัวว่าวงศ์ตระกูลจะเหยียดหยามข้า ข้าจึงนิ่งเสีย ไม่ออกไปนอกบ้าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะข้ากลัวฝูงชน และหวั่นเกรงการดูแคลนจากวงศ์ตระกูลต่างๆ ยิ่งนัก ข้าก็เลยเก็บตัวเงียบไม่ออกนอกบ้าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะข้ากลัวมวลชน และกลัวที่วงศ์ตระกูลจะเหยียดหยามข้า ข้าจึงนิ่งเสีย ไม่ออกไปพ้นประตูบ้าน
Thai KJV 2003
เพราะข้ากลัวมวลชนและกลัวที่ครอบครัวต่างๆจะเหยียดหยามข้า ข้าจึงนิ่งเสีย ไม่ออกไปพ้นประตูบ้าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะฉันกลัวฝูงชน และฉันกลัวการดูหมิ่นจากครอบครัว ฉันจึงได้นิ่งเงียบ และไม่ได้ออกไปนอกบ้าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะข้ากลัวฝูงชน และหวั่นเกรงวงศ์ตระกูลต่างๆ จะดูแคลน ข้าจึงเก็บตัวเงียบไม่ออกนอกบ้าน
Thai Tok
เพราะ ข้า กลัว มวล ชน และ กลัว ที่ ครอบครัว ต่างๆ จะ เหยียดหยาม ข้า ข้า จึง นิ่ง เสีย ไม่ ออก ไป พ้น ประตู บ้าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะข้ากลัวมวลชนและกลัวที่ครอบครัวต่างๆจะเหยียดหยามข้า ข้าจึงนิ่งเสีย ไม่ออกไปพ้นประตูบ้าน