Job 31:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“โอถ้าได้มีท่านผู้หนึ่งฟังเสียงของข้าฯ ก็จะดี! เออ, เรื่องราวของข้าฯ เป็นดังนี้แหละ, ขอให้ท่านผู้ทรงฤทธิ์ทรงดำริให้ข้าฯ เถิด, โอถ้าคู่ความของข้าฯ จะได้ยื่นถ้อยคำแถลงการณ์เป็นลายลักษณ์อักษรก็จะดี!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าอยากมีผู้ตัดสินสักคนที่จะมารับฟังคดีของข้าเหลือเกิน ดูสิ ข้าได้ลงชื่อในคำยืนยันว่าข้าบริสุทธิ์แล้ว ขอให้พระองค์ผู้ทรงฤทธิ์ตอบข้า ข้าอยากได้รายการฟ้องร้องที่คู่คดีเขียนขึ้นเหลือเกิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ ข้าอยากให้สักคนหนึ่งฟังข้า (นี่แหละ ลายเซ็นของข้า ขอองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ตอบข้า) โอ ข้าอยากได้สำนวนฟ้องซึ่งคู่ความเขียนขึ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(“อยากให้มีใครสักคนฟังข้าตอนนี้! บัดนี้ข้าขอลงชื่อแก้ข้อกล่าวหาของข้า ขอองค์ทรงฤทธิ์ตอบข้าด้วยเถิด ขอให้โจทก์เขียนคำฟ้องร้องขึ้นมา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โอ ข้าอยากให้สักคนหนึ่งฟังข้า (นี่แหละ ลายเซ็นต์ของข้า ขอองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ตอบข้า) โอ ข้าอยากได้คำสำนวนฟ้องข้า ซึ่งคู่ความเขียนขึ้น
Thai KJV 2003
โอ ข้าอยากให้สักคนหนึ่งฟังข้า ดูเถิด ความปรารถนาของข้าคือ ขอองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ตอบข้า ข้าอยากได้คำสำนวนฟ้องข้าซึ่งคู่ความเขียนขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ ฉันอยากมีใครสักคนที่ฟังฉัน (ฉันรับประกันได้ ให้องค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพตอบฉันเถิด) โอ ฉันอยากให้ผู้ที่กล่าวหาฉันทำเป็นลายลักษณ์อักษร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
(อยากให้ใครสักคนฟังข้า! บัดนี้ข้าลงชื่อแก้คดีของตนเอง ขอองค์ผู้มีฤทธิ์ตอบข้าด้วยเถิด ขอให้โจทก์เขียนคำฟ้องร้อง
Thai Tok
โอ ข้า อยาก ให้ สัก คน หนึ่ง ฟัง ข้า ดูเถิด ความ ปรารถนา ของ ข้า คือ ขอ องค์ ผู้ทรง มหิทธิ ฤทธิ์ ตอบ ข้า ข้า อยาก ได้ คำ สำนวน ฟ้อง ข้า ซึ่ง คู่ความ เขียน ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ ข้าอยากให้สักคนหนึ่งฟังข้า ดูเถิด ความปรารถนาของข้าคือ ขอองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ตอบข้า โอ ข้าอยากได้คำสำนวนฟ้องข้าซึ่งคู่ความเขียนขึ้น