Job 31:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ถ้า​ข้าฯ ได้​เดิน​ไป​ใน​ทาง​เท็จเทียม​และ​สาว​ก้าว​ตาม​มารยา​หลอกลวง​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้า​ได้​เดิน​ใน​ทาง​ที่​โกหกหรือ เท้า​ของ​ข้า​รีบ​ไป​หลอก​ผู้คนหรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าข้าเดินไปกับความเท็จ และเท้าของข้าเร่งไปสู่ความหลอกลวง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“หากข้าได้ดำเนินชีวิตในความเท็จ หรือเท้าของข้ามุ่งสู่การหลอกลวง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าข้าได้ดำเนินไปกับความเท็จ และเท้าของข้าเร่งไปสู่ความหลอกลวง
Thai KJV 2003
ถ้าข้าได้ดำเนินไปกับความไร้สาระ และเท้าของข้าเร่งไปสู่ความหลอกลวง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​ฉัน​ดำเนิน​ชีวิต​อย่าง​ไม่​ถูกต้อง และ​ตี​สอง​หน้า​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาก​ข้า​ได้​ดำเนิน​ชีวิต​กับ​ความ​เท็จ หรือ​เท้า​ของ​ข้า​มุ่ง​สู่​การ​หลอกลวง
Thai Tok
ถ้า ข้า ได้ ดำเนิน ไป กับ ความ ไร้ สาระ และ เท้า ของ ข้า เร่ง ไป สู่ ความ หลอกลวง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าข้าได้ดำเนินไปกับความไร้สาระ และเท้าของข้าเร่งไปสู่ความหลอกลวง