Job 31:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ถ้าข้าฯ ได้เดินไปในทางเท็จเทียมและสาวก้าวตามมารยาหลอกลวงไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าได้เดินในทางที่โกหกหรือ เท้าของข้ารีบไปหลอกผู้คนหรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าข้าเดินไปกับความเท็จ และเท้าของข้าเร่งไปสู่ความหลอกลวง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“หากข้าได้ดำเนินชีวิตในความเท็จ หรือเท้าของข้ามุ่งสู่การหลอกลวง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าข้าได้ดำเนินไปกับความเท็จ และเท้าของข้าเร่งไปสู่ความหลอกลวง
Thai KJV 2003
ถ้าข้าได้ดำเนินไปกับความไร้สาระ และเท้าของข้าเร่งไปสู่ความหลอกลวง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าฉันดำเนินชีวิตอย่างไม่ถูกต้อง และตีสองหน้าแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หากข้าได้ดำเนินชีวิตกับความเท็จ หรือเท้าของข้ามุ่งสู่การหลอกลวง
Thai Tok
ถ้า ข้า ได้ ดำเนิน ไป กับ ความ ไร้ สาระ และ เท้า ของ ข้า เร่ง ไป สู่ ความ หลอกลวง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าข้าได้ดำเนินไปกับความไร้สาระ และเท้าของข้าเร่งไปสู่ความหลอกลวง