Job 31:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ให้​พระเจ้า​ทรง​ชั่ง​ข้าฯ ด้วย​ตราชู​อัน​เที่ยงตรง, เพื่อ​พระองค์​จะ​ได้​ประจักษ์​ความ​เที่ยงตรง​ของ​ข้าฯ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก็​ให้​พระเจ้า​เอา​ข้า​ไป​ชั่ง​บน​ตราชั่ง​ที่​เที่ยงตรงดู แล้ว​พระเจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า​ข้านั้น​ดี​รอบคอบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ก็ขอให้เอาข้าชั่งบนตราชูยุติธรรม เพื่อพระเจ้าจะทรงทราบความซื่อสัตย์ของข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอพระเจ้าทรงชั่งข้าด้วยตราชูที่เที่ยงตรง แล้วจะทรงทราบว่าข้าไร้ตำหนิ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
(ก็ขอให้เอาข้าชั่งด้วยตราชูยุติธรรม และขอพระเจ้าทรงทราบความสัตย์ซื่อของข้า)
Thai KJV 2003
ก็ขอให้เอาข้าชั่งด้วยตราชูเที่ยงตรง และขอพระเจ้าทรงทราบความซื่อสัตย์ของข้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
(ขอ​พระ​เจ้า​พิจารณา​ฉัน​ตาม​ความ​ถูกต้อง และ​ให้​พระ​องค์​ทราบ​ถึง​ความ​ซื่อ​ตรง​ของ​ฉัน​เถิด)
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​พระเจ้า​ชั่ง​ข้า​ด้วย​ตราชู​ที่​เที่ยง​ตรง แล้ว​พระองค์​จะ​รู้​ว่า​ข้า​ดี​ไม่​มี​ที่​ติ
Thai Tok
ก็ ขอ ให้ เอา ข้า ชั่ง ด้วย ตราชู เที่ยงตรง และ ขอ พระเจ้า ทรง ทราบ ความ ซื่อสัตย์ ของ ข้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ก็ขอให้เอาข้าชั่งด้วยตราชูเที่ยงตรง และขอพระเจ้าทรงทราบความซื่อสัตย์ของข้า