Job 31:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอให้พระเจ้าทรงชั่งข้าฯ ด้วยตราชูอันเที่ยงตรง, เพื่อพระองค์จะได้ประจักษ์ความเที่ยงตรงของข้าฯ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก็ให้พระเจ้าเอาข้าไปชั่งบนตราชั่งที่เที่ยงตรงดู แล้วพระเจ้าจะได้รู้ว่าข้านั้นดีรอบคอบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ก็ขอให้เอาข้าชั่งบนตราชูยุติธรรม เพื่อพระเจ้าจะทรงทราบความซื่อสัตย์ของข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอพระเจ้าทรงชั่งข้าด้วยตราชูที่เที่ยงตรง แล้วจะทรงทราบว่าข้าไร้ตำหนิ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
(ก็ขอให้เอาข้าชั่งด้วยตราชูยุติธรรม และขอพระเจ้าทรงทราบความสัตย์ซื่อของข้า)
Thai KJV 2003
ก็ขอให้เอาข้าชั่งด้วยตราชูเที่ยงตรง และขอพระเจ้าทรงทราบความซื่อสัตย์ของข้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
(ขอพระเจ้าพิจารณาฉันตามความถูกต้อง และให้พระองค์ทราบถึงความซื่อตรงของฉันเถิด)
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอพระเจ้าชั่งข้าด้วยตราชูที่เที่ยงตรง แล้วพระองค์จะรู้ว่าข้าดีไม่มีที่ติ
Thai Tok
ก็ ขอ ให้ เอา ข้า ชั่ง ด้วย ตราชู เที่ยงตรง และ ขอ พระเจ้า ทรง ทราบ ความ ซื่อสัตย์ ของ ข้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ก็ขอให้เอาข้าชั่งด้วยตราชูเที่ยงตรง และขอพระเจ้าทรงทราบความซื่อสัตย์ของข้า