Job 31:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าอย่างนั้น, สรรพพืชดีที่ข้าฯ หว่านไว้นั้น, ขอให้คนอื่นมาเก็บเกี่ยวไปกินเถิด. เออ, ขอให้พืชผลในนาของข้าฯ ถูกถอนทิ้งจนสิ้นเชิง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก็ขอให้คนอื่นได้กินพืชผลที่ข้าปลูกไว้ ขอให้พืชของข้าที่งอกออกมาถูกถอนทิ้งไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ก็ขอให้ข้าหว่าน แต่ให้คนอื่นกิน และขอให้สิ่งที่งอกขึ้นเพื่อข้าถูกถอนรากเอาไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ก็ขอให้คนอื่นกินสิ่งที่ข้าได้หว่าน และขอให้พืชผลของข้าถูกถอนรากถอนโคน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ก็ขอให้ข้าหว่าน และให้คนอื่นกิน และขอให้สิ่งที่งอกขึ้นเพื่อข้าถูกถอนรากเอาไป
Thai KJV 2003
ก็ขอให้ข้าหว่าน และให้คนอื่นกิน และขอให้สิ่งที่งอกขึ้นเพื่อข้าถูกถอนรากเอาไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ก็จงให้ฉันเป็นผู้หว่าน แต่ให้ผู้อื่นเก็บเกี่ยวไปกิน และสิ่งที่ฉันปลูกไว้ ก็ให้ฉันถูกถอนรากทิ้งเสีย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ก็ขอให้คนอื่นกินสิ่งที่ข้าได้หว่าน และขอให้พืชผลของข้าถูกถอนรากถอนโคน
Thai Tok
ก็ ขอ ให้ ข้า หว่าน และ ให้ คน อื่น กิน และ ขอ ให้ สิ่ง ที่ งอก ขึ้น เพื่อ ข้า ถูก ถอน ราก เอา ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ก็ขอให้ข้าหว่าน และให้คนอื่นกิน และขอให้สิ่งที่งอกขึ้นเพื่อข้าถูกถอนรากเอาไป