Job 31:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​อย่าง​นั้น, สรรพ​พืช​ดี​ที่​ข้าฯ หว่าน​ไว้​นั้น, ขอ​ให้​คน​อื่น​มา​เก็บเกี่ยว​ไป​กิน​เถิด. เออ, ขอ​ให้​พืชผล​ใน​นา​ของ​ข้าฯ ถูก​ถอน​ทิ้ง​จน​สิ้นเชิง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก็​ขอ​ให้​คนอื่น​ได้​กิน​พืชผล​ที่​ข้า​ปลูกไว้ ขอ​ให้​พืช​ของ​ข้า​ที่​งอก​ออก​มา​ถูกถอน​ทิ้งไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ก็ขอให้ข้าหว่าน แต่ให้คนอื่นกิน และขอให้สิ่งที่งอกขึ้นเพื่อข้าถูกถอนรากเอาไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ก็ขอให้คนอื่นกินสิ่งที่ข้าได้หว่าน และขอให้พืชผลของข้าถูกถอนรากถอนโคน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ก็ขอให้ข้าหว่าน และให้คนอื่นกิน และขอให้สิ่งที่งอกขึ้นเพื่อข้าถูกถอนรากเอาไป
Thai KJV 2003
ก็ขอให้ข้าหว่าน และให้คนอื่นกิน และขอให้สิ่งที่งอกขึ้นเพื่อข้าถูกถอนรากเอาไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ก็​จง​ให้​ฉัน​เป็น​ผู้​หว่าน แต่​ให้​ผู้อื่น​เก็บ​เกี่ยว​ไป​กิน และ​สิ่ง​ที่​ฉัน​ปลูก​ไว้ ก็​ให้​ฉัน​ถูก​ถอน​ราก​ทิ้ง​เสีย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ก็​ขอให้​คน​อื่น​กิน​สิ่ง​ที่​ข้า​ได้​หว่าน และ​ขอให้​พืชผล​ของ​ข้า​ถูก​ถอน​ราก​ถอน​โคน
Thai Tok
ก็ ขอ ให้ ข้า หว่าน และ ให้ คน อื่น กิน และ ขอ ให้ สิ่ง ที่ งอก ขึ้น เพื่อ ข้า ถูก ถอน ราก เอา ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ก็ขอให้ข้าหว่าน และให้คนอื่นกิน และขอให้สิ่งที่งอกขึ้นเพื่อข้าถูกถอนรากเอาไป