Job 32:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะฉะนั้นอะลีฮู, บุตรของบาระเคล, ชาวบัศ, ตระกูลราม, ก็มีโทโสพลุ่งขึ้น, คือโทโสของท่านได้พลุ่งขึ้นต่อโยบ, เพราะท่านอ้างตัวว่าเป็นฝ่ายถูกยิ่งกว่าพระเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่เอลีฮูลูกชายของบาราเคลคนบุชีจากตระกูลรามก็โกรธ เขาโกรธโยบเพราะว่าโยบอ้างว่าตนเองถูกและพระเจ้าผิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเอลีฮูบุตรบาราเคล คนบุซี ตระกูลราม ก็โกรธ เขาโกรธโยบ เพราะท่านอ้างว่าตัวเองชอบธรรม หาใช่พระเจ้าไม่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เอลีฮูบุตรบาราเคลชาวบุซีในครอบครัวของรามโกรธเคืองโยบที่อ้างว่าตนเองเป็นฝ่ายถูกแทนที่จะเป็นพระเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเอลีฮู บุตรบาราเคล คนบุชี ตระกูลราม ก็โกรธ เขาโกรธโยบ เพราะท่านอ้างตัวว่าชอบธรรมหาใช่พระเจ้าไม่
Thai KJV 2003
แล้วเอลีฮู บุตรชายบาราเคล คนบุชี ครอบครัวราม ก็โกรธ เขาโกรธโยบ เพราะท่านอ้างตัวว่าชอบธรรมหาใช่พระเจ้าไม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่เอลีฮูบุตรของบาราเคลชาวบูซตระกูลรามโกรธมาก เขาโกรธโยบมาก เพราะโยบเห็นว่าตนเป็นฝ่ายถูกต้อง แทนที่จะเป็นพระเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่เอลีฮูลูกชายบาราเคลชาวบุซีในครอบครัวของราม โกรธที่โยบอ้างว่าตนเป็นฝ่ายถูกแทนที่จะเป็นพระเจ้า
Thai Tok
แล้ว เอ ลีฮู บุตร ชาย บา ราเคล คน บุ ชี ครอบครัว ราม ก็ โกรธ เขา โกรธ โย บ เพราะ ท่าน อ้าง ตัว ว่า ชอบธรรม หา ใช่ พระเจ้า ไม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเอลีฮู บุตรชายบาราเคล คนบุชี ครอบครัวราม ก็โกรธ เขาโกรธโยบ เพราะท่านอ้างตัวว่าชอบธรรมหาใช่พระเจ้าไม่