Job 32:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขออย่าให้ข้าฯ เห็นแก่หน้าบุคคลเลย, และขออย่าให้ข้าฯ ประจบประแจงคน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผมจะไม่ลำเอียงเข้าข้างใคร และจะไม่ประจบประแจงใคร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าจะไม่มีอคติต่อบุคคลใด หรือประจบสอพลอผู้ใด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าจะไม่ลำเอียงเข้าข้างใคร จะไม่ประจบสอพลอผู้ใด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าจะไม่แสดงอคติต่อบุคคลใดๆ หรือใช้การประจบสอพลอต่อผู้ใด
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าจะไม่แสดงอคติต่อบุคคลใดๆ หรือใช้การประจบสอพลอต่อผู้ใด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้าจะไม่ลำเอียงต่อผู้ใด และไม่ยกยอผู้ใด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าจะไม่ลำเอียง หรือสอพลอใคร
Thai Tok
ข้าพเจ้า จะ ไม่ แสดง อคติ ต่อ บุคคล ใดๆ หรือ ใช้ การ ประจบ สอพลอ ต่อ ผู้ ใด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าจะไม่แสดงอคติต่อบุคคลใดๆ หรือใช้การประจบสอพลอต่อผู้ใด