Job 32:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​เมื่อ​อะลีฮู​ได้​เห็น​ว่า, ไม่​มี​คำตอบ​อยู่​ใน​ปาก​ของ​คน​ทั้ง​สามนั้น​แล้ว, โท​โส​ของ​ท่าน​ก็​เดือด​พลุ่ง​ขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​เมื่อ​เอลีฮู​เห็น​ว่า​เพื่อนๆ​ทั้งสาม​ของ​โยบ​ไม่​มี​คำตอบ​ใน​ปาก​ให้​กับ​โยบ เขา​ก็เลย​โกรธ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อเอลีฮูเห็นว่าไม่มีคำตอบในปากของบุรุษทั้งสามนี้แล้ว ความโกรธของเขาก็ปะทุขึ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเห็นว่าเพื่อนทั้งสามของโยบหมดคำพูดแล้ว เอลีฮูก็โกรธเคืองยิ่งนัก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อเอลีฮูเห็นว่าไม่มีคำตอบในปากของ บุรุษทั้งสามนี้แล้ว เขาจึงโกรธ
Thai KJV 2003
และเมื่อเอลีฮูเห็นว่าไม่มีคำตอบในปากของบุรุษทั้งสามนี้แล้ว เขาจึงโกรธ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ใน​เมื่อ​เอลีฮู​เห็น​ว่า​ไม่​มี​คำ​ตอบ​จาก​ชาย​ทั้ง​สาม เขา​จึง​เคือง​ยิ่ง​นัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เมื่อ​เห็น​ว่า​ชาย​ทั้ง​สาม​ไม่​มี​อะไร​จะ​พูด​แล้ว เขา​ก็​โกรธ​จัด
Thai Tok
และ เมื่อ เอ ลี ฮูเห็น ว่า ไม่ มี คำ ตอบ ใน ปากขอ ง บุรุษ ทั้ง สาม นี้ แล้ว เขา จึง โกรธ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อเอลีฮูเห็นว่าไม่มีคำตอบในปากของบุรุษทั้งสามนี้แล้ว เขาจึงโกรธ