Job 33:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงล่ามเท้าของข้าฯ ไว้กับขอนไม้, พระองค์สกดรอยของข้าฯ ไปทุกหนทุกแห่ง.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์เอาตรวนใส่เท้าข้า และไม่ว่าข้าจะไปที่ไหน พระองค์ก็คอยจับตาดูข้า’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงเอาเท้าของข้าใส่ขื่อไว้ และทรงเฝ้าดูทางทั้งสิ้นของข้า’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงจับข้าพเจ้าใส่ขื่อคา และทรงเฝ้าดูทุกหนทางของข้าพเจ้าอย่างใกล้ชิด’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงเอาเท้าของข้าพเจ้าใส่ขื่อไว้ และทรงเฝ้าดูทางของข้าพเจ้าทั้งสิ้น’
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงเอาเท้าของข้าพเจ้าใส่ขื่อไว้ และทรงเฝ้าดูทางของข้าพเจ้าทั้งสิ้น’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ใส่เท้าฉันไว้ในขื่อ และจ้องดูทุกทางที่ฉันไป’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ล่ามตรวนเท้าของข้า และเฝ้าดูทุกหนทางของข้าอย่างใกล้ชิด’
Thai Tok
พระองค์ ทรง เอา เท้า ของ ข้าพเจ้า ใส่ ขื่อ ไว้ และ ทรง เฝ้า ดู ทาง ของ ข้าพเจ้า ทั้งสิ้น '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงเอาเท้าของข้าพเจ้าใส่ขื่อไว้ และทรงเฝ้าดูทางของข้าพเจ้าทั้งสิ้น'