Job 33:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​ล่าม​เท้า​ของ​ข้าฯ ไว้​กับ​ขอน​ไม้, พระองค์​ส​กด​รอย​ของ​ข้าฯ ไป​ทุกหนทุกแห่ง.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​เอา​ตรวน​ใส่​เท้าข้า และ​ไม่ว่า​ข้า​จะ​ไป​ที่​ไหน พระองค์​ก็​คอย​จับตา​ดูข้า’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงเอาเท้าของข้าใส่ขื่อไว้ และทรงเฝ้าดูทางทั้งสิ้นของข้า’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงจับข้าพเจ้าใส่ขื่อคา และทรงเฝ้าดูทุกหนทางของข้าพเจ้าอย่างใกล้ชิด’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงเอาเท้าของข้าพเจ้าใส่ขื่อไว้ และทรงเฝ้าดูทางของข้าพเจ้าทั้งสิ้น’
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงเอาเท้าของข้าพเจ้าใส่ขื่อไว้ และทรงเฝ้าดูทางของข้าพเจ้าทั้งสิ้น’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ใส่​เท้า​ฉัน​ไว้​ใน​ขื่อ และ​จ้อง​ดู​ทุก​ทาง​ที่​ฉัน​ไป’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ล่าม​ตรวน​เท้า​ของ​ข้า และ​เฝ้า​ดู​ทุก​หนทาง​ของ​ข้า​อย่าง​ใกล้ชิด’
Thai Tok
พระองค์ ทรง เอา เท้า ของ ข้าพเจ้า ใส่ ขื่อ ไว้ และ ทรง เฝ้า ดู ทาง ของ ข้าพเจ้า ทั้งสิ้น '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงเอาเท้าของข้าพเจ้าใส่ขื่อไว้ และทรงเฝ้าดูทางของข้าพเจ้าทั้งสิ้น'