Job 33:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​จึง​ทรง​ดึง​วิญญาณ​ของ​เขา​ไม่​ให้​ตก​เหว, และ​รั้ง​ชีวิต​ของ​เขา​ให้​ออก​มา​จาก​การ​ถูก​ประหาร​ด้วย​ดาบ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพื่อ​ป้องกัน​ไม่​ให้​พวกเขา​ตกลง​ไป​ใน​หลุมลึกนั้น เพื่อ​ชีวิต​ของ​พวกเขา​จะ​ได้​ไม่​ต้อง​ข้าม​แม่น้ำ​แห่ง​ความตายนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงยึดตัวเขาไว้จากหลุมมรณะ และยึดชีวิตเขาไว้จากการพินาศด้วยดาบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพื่อรักษาจิตวิญญาณของเขาจากเหวลึก และเพื่อไม่ให้เขาพินาศด้วยคมดาบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงยึดเหนี่ยววิญญาณของเขาไว้จากปาก แดนคนตาย และยึดชีวิตของเขาไว้จากการที่จะพินาศด้วยดาบ
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงยึดเหนี่ยววิญญาณของเขาไว้จากปากแดนคนตาย และยึดชีวิตของเขาไว้จากการที่จะพินาศด้วยดาบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ช่วย​เขา​ให้​พ้น​จาก​หลุม​แห่ง​แดน​คน​ตาย ช่วย​ชีวิต​ของ​เขา​ให้​รอด​จาก​ดาบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพื่อ​ปกป้อง​พวก​เขา​จาก​เหว​ลึก และ​ไม่​ให้​พวก​เขา​พินาศ​จาก​คม​ดาบ
Thai Tok
พระองค์ ทรง ยึดเหนี่ยว วิญญาณ ของ เขา ไว้ จาก ปาก แดน คน ตาย และ ยึด ชีวิต ของ เขา ไว้ จาก การ ที่ จะ พินาศ ด้วย ดาบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงยึดเหนี่ยววิญญาณของเขาไว้จากปากแดนคนตาย และยึดชีวิตของเขาไว้จากการที่จะพินาศด้วยดาบ