Job 33:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​โยบ​เจ้า​ข้าฯ, ขอ​จง​ตั้งใจ​ฟัง​ให้​ดี. ขอ​ให้​ท่าน​สงบ​อยู่​ก่อน, และ​ข้าฯ จะ​กล่าว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลุง​โยบครับ ตั้งใจ​ฟัง​ผม​ให้​ดี เงียบ​ก่อน ฟัง​ผม​พูดก่อน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านโยบ ขอตั้งใจฟังข้าพเจ้า ขอเงียบ และข้าพเจ้าจะพูด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“โยบเอ๋ย โปรดตั้งใจฟังข้าพเจ้าเถิด ขอให้นิ่งสงบ และข้าพเจ้าจะพูด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านโยบเจ้าข้า ขอตั้งใจฟังข้าพเจ้า ขอเงียบ และข้าพเจ้าจะพูด
Thai KJV 2003
โอ ท่านโยบเจ้าข้า ขอตั้งใจฟังข้าพเจ้า ขอเงียบ และข้าพเจ้าจะพูด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ โยบ ขอ​ท่าน​ตั้งใจ​ฟัง ขอ​ท่าน​เงียบ​ไว้ และ​ข้าพเจ้า​จะ​พูด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ท่าน​โยบ​โปรด​ตั้งใจ​ฟัง​ข้า ขอให้​นิ่ง​สงบ และ​ข้า​จะ​พูด
Thai Tok
โอ ท่าน โย บ เจ้าข้า ขอ ตั้งใจ ฟัง ข้าพเจ้า ขอ เงียบ และ ข้าพเจ้า จะ พูด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ ท่านโยบเจ้าข้า ขอตั้งใจฟังข้าพเจ้า ขอเงียบ และข้าพเจ้าจะพูด