Job 34:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ท่าน​ผู้​ทรง​ไว้​ซึ่ง​ปัญญา​ทั้ง​หลาย, ขอ​ให้​ฟัง​ถ้อยคำ​ของ​ข้าฯ; และ​ท่าน​ผู้​ทรง​ไว้​ซึ่ง​ความ​รู้, ขอ​จง​เงี่ยหู​ฟัง​ข้าฯ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ท่าน​ผู้​มี​ปัญญา​ทั้งหลาย ขอ​ฟัง​คำพูด​ผมหน่อย ท่าน​ผู้​มี​ความรู้ ขอ​เงี่ยหู​ฟัง​ผมหน่อย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ท่านทั้งหลายผู้มีปัญญา ขอฟังถ้อยคำของข้าพเจ้า ท่านผู้มีความรู้ ขอเงี่ยหูฟังข้าพเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ฟังข้าพเจ้าเถิด ท่านผู้มีปัญญา โปรดฟังข้าพเจ้า ท่านผู้รอบรู้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ท่านผู้มีปัญญา ขอฟังถ้อยคำของข้าพเจ้า ท่านผู้มีความรู้ ขอเงี่ยหูฟังข้าพเจ้า
Thai KJV 2003
“โอ ท่านผู้มีปัญญา ขอฟังถ้อยคำของข้าพเจ้า ท่านผู้มีความรู้ ขอเงี่ยหูฟังข้าพเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“พวก​ท่าน​ผู้​เรือง​ปัญญา ฟัง​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​พูด​เถิด พวก​ท่าน​คิด​ว่า​ท่าน​รู้ เงี่ย​หู​ฟัง​ข้าพเจ้า​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ขอ​ฟัง​ข้า ท่าน​ผู้​มี​ปัญญา โปรด​ฟัง​ข้า ท่าน​ผู้​รอบรู้
Thai Tok
" โอ ท่าน ผู้ มี ปัญญา ขอ ฟัง ถ้อยคำ ของ ข้าพเจ้า ท่าน ผู้ มีค วาม รู้ ขอ เงี่ยหู ฟัง ข้าพเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"โอ ท่านผู้มีปัญญา ขอฟังถ้อยคำของข้าพเจ้า ท่านผู้มีความรู้ ขอเงี่ยหูฟังข้าพเจ้า