Job 34:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​พระองค์​ไม่​ทรง​ต้อง​รอ​วัน​กำหนด​ใดๆ สำหรับ​ที่​คน​จะ​มา​ยืน​ต่อ​พระ​พักตร​พระเจ้า, ใน​การ​พิพากษา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แน่นอน มนุษย์​ไม่​มี​สิทธิ์​ที่​จะ​กำหนด​เวลา ให้​พระองค์​ไป​เจอ​ที่​ศาล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระองค์ไม่ทรงกำหนดเวลาแก่ผู้ใด ให้เข้าเฝ้าพระเจ้าเพื่อรับการพิพากษา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าไม่จำเป็นต้องใช้เวลาสอบสวนมนุษย์อีก พวกเขาจึงไม่ต้องมาต่อหน้าพระองค์เพื่อรับการตัดสิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระองค์ไม่ต้องทรงกำหนดเวลาให้แก่ใคร ให้เข้าเฝ้าพระเจ้ารับการพิพากษา
Thai KJV 2003
เพราะพระองค์จะไม่ทรงกำหนดให้มนุษย์ทำเกินสิ่งที่สมควร ให้เข้าเฝ้าพระเจ้ารับการพิพากษา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ว่า พระ​องค์​ไม่​จำเป็น​ต้อง​พิจารณา​มนุษย์​มาก​ไป​กว่า​นั้น ที่​จะ​ให้​เขา​ไป​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า​ใน​การ​ตัดสิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า​ไม่​จำเป็น​ต้อง​สอบสวน​มนุษย์​อีก พวก​เขา​จึง​ไม่​ต้อง​มา​อยู่​ต่อหน้า​พระองค์​เพื่อ​รับ​การ​ตัดสิน
Thai Tok
เพราะ พระองค์ จะ ไม่ ทรง กำหนด ให้ มนุษย์ ทำ เกิน สิ่ง ที่ สมควร ให้ เข้าเฝ้า พระเจ้า รับ การ พิพากษา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระองค์จะไม่ทรงกำหนดให้มนุษย์ทำเกินสิ่งที่สมควร ให้เข้าเฝ้าพระเจ้ารับการพิพากษา