Job 34:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะพระองค์ไม่ทรงต้องรอวันกำหนดใดๆ สำหรับที่คนจะมายืนต่อพระพักตรพระเจ้า, ในการพิพากษา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แน่นอน มนุษย์ไม่มีสิทธิ์ที่จะกำหนดเวลา ให้พระองค์ไปเจอที่ศาล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระองค์ไม่ทรงกำหนดเวลาแก่ผู้ใด ให้เข้าเฝ้าพระเจ้าเพื่อรับการพิพากษา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าไม่จำเป็นต้องใช้เวลาสอบสวนมนุษย์อีก พวกเขาจึงไม่ต้องมาต่อหน้าพระองค์เพื่อรับการตัดสิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระองค์ไม่ต้องทรงกำหนดเวลาให้แก่ใคร ให้เข้าเฝ้าพระเจ้ารับการพิพากษา
Thai KJV 2003
เพราะพระองค์จะไม่ทรงกำหนดให้มนุษย์ทำเกินสิ่งที่สมควร ให้เข้าเฝ้าพระเจ้ารับการพิพากษา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วยว่า พระองค์ไม่จำเป็นต้องพิจารณามนุษย์มากไปกว่านั้น ที่จะให้เขาไปยืน ณ เบื้องหน้าพระเจ้าในการตัดสิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้าไม่จำเป็นต้องสอบสวนมนุษย์อีก พวกเขาจึงไม่ต้องมาอยู่ต่อหน้าพระองค์เพื่อรับการตัดสิน
Thai Tok
เพราะ พระองค์ จะ ไม่ ทรง กำหนด ให้ มนุษย์ ทำ เกิน สิ่ง ที่ สมควร ให้ เข้าเฝ้า พระเจ้า รับ การ พิพากษา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระองค์จะไม่ทรงกำหนดให้มนุษย์ทำเกินสิ่งที่สมควร ให้เข้าเฝ้าพระเจ้ารับการพิพากษา