Job 36:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่าคนทั้งหลายที่ไม่นับถือพระเจ้าจะหมกมุ่นอยู่ในความบึ้งโกรธ. เมื่อพระองค์ทรงลงโทษเขา, เขาก็มิได้ร้องขอความช่วยเหลือใดๆ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วนคนที่ไม่นับถือพระเจ้า พวกเขาก็จะสั่งสมความโกรธไว้ในใจ ไม่ร้องขอความเมตตาตอนที่พระองค์มัดเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“คนที่ใจไม่นับถือพระเจ้าก็เก็บความโกรธไว้ เมื่อพระองค์ทรงมัดเขา เขาก็ไม่ร้องให้ช่วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“คนอธรรมเก็บความขุ่นเคืองไว้ในใจ แม้เมื่อพระองค์ทรงล่ามพวกเขาไว้ พวกเขาก็ไม่ร้องขอความช่วยเหลือ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“คนใจไม่นับถือพระเจ้าก็สะสมพระพิโรธ เมื่อพระองค์ทรงมัดเขา เขาไม่ร้องให้ช่วย
Thai KJV 2003
คนหน้าซื่อใจคดก็สะสมพระพิโรธ เมื่อพระองค์ทรงมัดเขา เขาไม่ร้องให้ช่วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จิตใจของคนที่ไม่เชื่อในพระเจ้าเก็บความโกรธไว้เรื่อยไป เมื่อได้รับโทษ พวกเขาก็ไม่ร้องขอความช่วยเหลือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนไม่เชื่อพระเจ้าเก็บความขุ่นเคืองไว้ในใจ แม้เมื่อพระองค์ล่ามไว้ พวกเขาก็ไม่ร้องขอความช่วยเหลือ
Thai Tok
คน หน้า ซื่อ ใจ คด ก็ สะสม พระ พิโรธ เมื่อ พระองค์ ทรง มัด เขา เขา ไม่ ร้อง ให้ ช่วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนหน้าซื่อใจคดก็สะสมพระพิโรธ เมื่อพระองค์ทรงมัดเขา เขาไม่ร้องให้ช่วย