Job 36:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เออ, ใครเล่าจะเข้าใจได้ว่าเมฆนั้นขยายตัวแผ่ออกไปได้อย่างไร, ในเรื่องฟ้าคนองที่ออกมาจากวิมานของพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใครจะเข้าใจการแผ่ของเมฆ และเสียงร้องครืนๆจากเต็นท์ของพระองค์ในฟ้าสวรรค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เออ มีคนใดเข้าใจการแผ่ของเมฆ และการคะนองแห่งพลับพลาของพระองค์หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ใดเล่าสามารถเข้าใจได้ถ่องแท้ถึงการกระจายตัวของหมู่เมฆ และการคำรนคำรามของฟ้าผ่า?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เออ มีคนใดเข้าใจการแผ่ของเมฆหรือ และการคะนองแห่งพลับพลาของพระองค์หรือ
Thai KJV 2003
เออ มีคนใดเข้าใจการแผ่ของเมฆหรือ และการคะนองแห่งพลับพลาของพระองค์หรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้ใดสามารถเข้าใจเมฆที่แผ่กระจายออกไหม แล้วเสียงฟ้าร้องจากพลับพลาของพระองค์ล่ะ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้ใดจะเข้าใจได้ถ่องแท้ถึงการกระจายตัวของหมู่เมฆ และเสียงคะนองของฟ้าผ่า
Thai Tok
เออ มีค น ใด เข้าใจ การ แผ่ ของ เมฆ หรือ และ การ คะนอง แห่ง พลับพลา ของ พระองค์ หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เออ มีคนใดเข้าใจการแผ่ของเมฆหรือ และการคะนองแห่งพลับพลาของพระองค์หรือ