Job 36:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะเป็นความจริงที่คำของข้าฯ นั้นไม่เหลวใหล, คือเป็นคำของผู้ที่มีปัญญารอบคอบ. ที่อยู่กับท่านนี่แหละ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คำพูดของผมนี้ไม่ผิดแน่ ผู้รอบรู้อยู่ท่ามกลางพวกท่านแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะที่จริงถ้อยคำของข้าพเจ้ามิใช่คำเท็จ ผู้รอบรู้อยู่กับท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มั่นใจเถิดว่าคำพูดของข้าพเจ้าเป็นความจริง ผู้รอบรู้แท้จริงอยู่กับท่านแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะที่จริงถ้อยคำของข้าพเจ้ามิใช่เท็จ ท่านผู้ทรงความรู้รอบคอบสถิตกับท่าน
Thai KJV 2003
เพราะที่จริงถ้อยคำของข้าพเจ้ามิใช่เท็จ พระองค์ผู้ทรงความรู้รอบคอบสถิตกับท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านจงมั่นใจได้ว่าคำพูดของข้าพเจ้าไม่เป็นความเท็จ ผู้มีความรู้อันบริบูรณ์อยู่กับท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มั่นใจเถิดว่าคำพูดของข้าเป็นความจริง ผู้ที่รอบรู้แท้จริงอยู่กับท่านแล้ว
Thai Tok
เพราะ ที่จริง ถ้อยคำ ของ ข้าพเจ้า มิ ใช่ เท็จ พระองค์ ผู้ทรง ความ รู้ รอบคอบ สถิต กับ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะที่จริงถ้อยคำของข้าพเจ้ามิใช่เท็จ พระองค์ผู้ทรงความรู้รอบคอบสถิตกับท่าน