Job 36:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ไม่​ทรง​สงวน​ชีวิต​แห่ง​คน​ชั่ว​ไว้, แต่​พระองค์​ประทาน​คืน​สิทธิ์​ให้​กับ​ผู้​ถูก​ราวี​เบียดเบียน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ไม่​ปล่อย​ให้​คนชั่ว​มี​ชีวิต​อยู่ แต่​พระองค์​ให้​ความ​ยุติธรรม​กับ​คน​ที่​ถูกกดขี่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ไม่ทรงสงวนชีวิตคนอธรรม แต่ประทานความยุติธรรมแก่ผู้ทุกข์ยาก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ไม่ทรงปล่อยให้คนชั่วมีชีวิตอยู่ แต่ประทานสิทธิ์ให้แก่ผู้ที่ทุกข์ทรมาน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์มิได้สงวนชีวิตคนอธรรม แต่ทรงประทานความยุติธรรมแก่ผู้ทุกข์ใจ
Thai KJV 2003
พระองค์มิได้สงวนชีวิตคนชั่ว แต่ทรงประทานความยุติธรรมแก่คนยากจน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ไม่​ปล่อย​ให้​คน​ชั่ว​ร้าย​มี​ชีวิต​อยู่ แต่​พระ​องค์​ให้​ผู้​มี​ทุกข์​ได้​รับ​ความ​เป็น​ธรรม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ไม่​ไว้​ชีวิต​คน​ชั่ว แต่​มอบ​สิทธิ์​แก่​คน​ที่​ทุกข์​ยาก
Thai Tok
พระองค์ มิได้ สงวน ชีวิต คน ชั่ว แต่ ทรง ประทาน ความ ยุติธรรม แก่ คน ยากจน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์มิได้สงวนชีวิตคนชั่ว แต่ทรงประทานความยุติธรรมแก่คนยากจน