Job 36:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ถ้าเขาถูกจำจองด้วยโซ่ตรวน, และถูกมัดไว้ด้วยเชือกแห่งการทรมาน;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าหากว่า พวกเขาถูกล่ามด้วยโซ่ตรวน หรือถูกมัดด้วยเชือกแห่งความทุกข์ทรมาน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และถ้าเขาถูกล่ามโซ่ตรวน และติดอยู่ในบ่วงแห่งความทุกข์ใจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่หากมนุษย์ถูกพันธนาการ ถูกมัดด้วยบ่วงทุกข์ทรมาน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และถ้าเขาถูกจำด้วยพันธนาการ และติดอยู่ในบ่วงแห่งความทุกข์ใจ
Thai KJV 2003
และถ้าเขาถูกจำด้วยพันธนาการ และติดอยู่ในบ่วงแห่งความทุกข์ใจ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และถ้าพวกเขาถูกล่ามโซ่ และติดอยู่ในตรวนแห่งความทุกข์ทรมาน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่หากผู้คนถูกพันธนาการ ติดบ่วงความทุกข์ทรมาน
Thai Tok
และ ถ้า เขา ถูก จำ ด้วย พันธนาการ และ ติด อยู่ ใน บ่วง แห่ง ความ ทุกข์ ใจ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และถ้าเขาถูกจำด้วยพันธนาการ และติดอยู่ในบ่วงแห่งความทุกข์ใจ