Job 37:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เออ, เหตุการณ์นี้ทำให้หัวใจของข้าฯ สั่นเทิ้มไปอย่างใจหายใจคว่ำ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พายุฝนฟ้าคะนองทำให้หัวใจของผมสั่นรัว และเต้นออกมานอกอก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เรื่องนี้ทำให้หัวใจของข้าพเจ้าสั่นรัว สะทกสะท้านขวัญหนีดีฝ่อ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จิตใจของข้าพเจ้าสั่นระรัว และสะทกสะท้านด้วยข้อนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เรื่องนี้กระทำให้หัวใจของข้าพเจ้าสั่นรัว สะทกสะท้านขวัญหนีดีฝ่อ
Thai KJV 2003
“เรื่องนี้กระทำให้หัวใจของข้าพเจ้าสั่นรัว สะทกสะท้านขวัญหนีดีฝ่อ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรื่องนี้ทำให้ใจข้าพเจ้าสั่นระรัว และทำให้ใจหายใจคว่ำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จิตใจของข้าสั่นระรัว และสะทกสะท้านด้วยข้อนี้
Thai Tok
พระราช กิจ และ สติปัญญา ของ พระเจ้า " เรื่อง นี้ กระทำ ให้ หัวใจ ของ ข้าพเจ้า สั่น รัว สะทก สะท้าน ขวัญหนีดีฝ่อ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เรื่องนี้กระทำให้หัวใจของข้าพเจ้าสั่นรัว สะทกสะท้านขวัญหนีดีฝ่อ