Job 37:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​บรรจุ​เมฆ​อัน​หนา​ทึบ​ไว้​ด้วย​น้ำ, และ​ทรง​กระจาย​แสง​ฟ้าแลบ​ออก​ไป​จาก​เมฆ​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​บรรจุ​ความ​ชุ่มชื้น​ไว้​ใน​เมฆ​ที่​หนาทึบ และ​ทำ​ให้​สายฟ้า​แลบ​ของ​พระองค์​กระจาย​ออก​จาก​หมู่เมฆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงบรรทุกความชุ่มชื้นไว้ที่เมฆทึบ ทรงกระจายเมฆที่มีฟ้าแลบออกไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงบรรจุความชุ่มชื้นไว้ในเมฆ และทรงกระจายสายฟ้าแลบออกไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงบรรทุกความชุ่มชื้นไว้ที่เมฆทึบ พระองค์ทรงกระจายเมฆแห่งฟ้าแลบออกไป
Thai KJV 2003
เช่นเดียวกันพระองค์ทรงบรรทุกความชุ่มชื้นไว้ที่เมฆทึบ พระองค์ทรงกระจายเมฆแห่งฟ้าแลบออกไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​สะสม​ความ​ชื้น​ใน​เมฆ​อัน​หนา​ทึบ พระ​องค์​แผ่​สาย​ฟ้า​แลบ​ออก​ไป​ใน​หมู่​เมฆ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​บรรจุ​ความ​ชุ่มชื้น​ไว้​ใน​เมฆ และ​กระจาย​สาย​ฟ้าแลบ​ออก​ไป
Thai Tok
เช่น เดียวกัน พระองค์ ทรง บรรทุก ความ ชุ่มชื้น ไว้ ที่ เมฆ ทึบ พระองค์ ทรง กระจาย เมฆ แห่ง ฟ้าแลบ ออก ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เช่นเดียวกันพระองค์ทรงบรรทุกความชุ่มชื้นไว้ที่เมฆทึบ พระองค์ทรงกระจายเมฆแห่งฟ้าแลบออกไป