Job 37:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​เข้า​ใจ​หรือ​ทำไม​เสื้อผ้า​ของ​ท่าน​ร้อน​ขณะที่​โลก​เงียบเหงา​เมื่อ​ลม​ทิศใต้​พัด​มา?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ลม​ร้อน​จาก​ทิศใต้​พัด​มา​ทุกคน​ใน​แผ่นดิน​ต่าง​ก็​หยุดนิ่ง แล้ว​ท่าน​ก็​เหงื่อ​แตก​อยู่​ใน​เสื้อ​ของ​ท่าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ตัวท่าน ผู้ที่เสื้อผ้าของตนร้อน เมื่อแผ่นดินสงบนิ่งเพราะลมร้อนแห่งทิศใต้หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ท่านผู้ร้อนอึดอัดอยู่ในเสื้อผ้า เมื่อแผ่นดินโลกซบเซาอยู่เพราะลมใต้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ตัวท่าน ผู้ที่เสื้อผ้าของตนร้อน เมื่อแผ่นดินโลกซบเซาเพราะลมทิศใต้
Thai KJV 2003
ตัวท่าน ผู้ที่เสื้อผ้าของตนร้อนเมื่อแผ่นดินโลกอบอ้าวและชื้นเพราะลมทิศใต้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​เอง​รู้สึก​ร้อน​ภาย​ใต้​เสื้อ​ผ้า​ที่​สวม​อยู่ เมื่อ​แผ่น​ดิน​แน่​นิ่ง​และ​ร้อน​ผ่าว​จาก​ลม​ทิศ​ใต้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ท่าน​ผู้​ร้อน​อึดอัด​อยู่​ใน​เสื้อผ้า​ของ​ตัวเอง เมื่อ​แผ่นดิน​นิ่ง​สงบ​เพราะ​ลม​ใต้
Thai Tok
ตัว ท่าน ผู้ ที่ เสื้อ ผ้า ของ ตน ร้อน เมื่อ แผ่นดิน โลก อบอ้าว และ ชื้น เพราะ ลม ทิศ ใต้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ตัวท่าน ผู้ที่เสื้อผ้าของตนร้อนเมื่อแผ่นดินโลกอบอ้าวและชื้นเพราะลมทิศใต้