Job 37:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านจะคลี่ท้องฟ้าซึ่งเป็นวัตถุแข็งเช่นกับแผ่นแร่ขัดเงาอย่างพระองค์ได้หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วแบบท่านนี่นะ จะมาคลี่หมู่เมฆออกเหมือนกับที่พระองค์ทำได้หรือ คือให้มันแข็งราวกับกระจกที่ทำจากเหล็กที่เทลงในแม่พิมพ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านแผ่ฟ้าออกไปอย่างพระองค์ ให้แข็งอย่างคันฉ่อง ที่หลอมด้วยโลหะได้หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ท่านสามารถช่วยพระเจ้าคลี่ท้องฟ้าออกมา ซึ่งแข็งเหมือนแผ่นทองสัมฤทธิ์ขัดเงาได้หรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านแผ่ฟ้าออกไปอย่างพระองค์ได้หรือ ให้แข็งอย่างคันฉ่องหลอม
Thai KJV 2003
ท่านแผ่ฟ้าออกไปพร้อมกับพระองค์ได้หรือ ให้แข็งอย่างคันฉ่องหลอม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านแผ่ท้องฟ้าออกไปเหมือนกับที่พระองค์ทำได้ไหม เป็นแผ่นกว้างเหมือนแผ่นเหล็กสะท้อนแสง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วท่านช่วยพระเจ้าคลี่ท้องฟ้า ซึ่งแข็งเหมือนกระจกแผ่นทองสัมฤทธิ์ได้หรือ
Thai Tok
ท่าน แผ่ ฟ้า ออก ไป พร้อม กับ พระองค์ ได้ หรือ ให้ แข็ง อย่าง คันฉ่อง หลอม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านแผ่ฟ้าออกไปพร้อมกับพระองค์ได้หรือ ให้แข็งอย่างคันฉ่องหลอม