Job 37:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​พระองค์​ตรัส​แก่​หิมะ​ว่า​ให้​ตกลง​ไป​บน​พื้น​พิภพ, และ​ก็ได้​ตรัส​แก่​ห่า​ฝน​เช่นเดียวกัน, คือ​แก่​ฝน​ห่า​ใหญ่​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​พูด​กับ​หิมะ​ว่า “ตกลง​มา​สู่​แผ่นดินสิ” พระองค์​บอก​กับ​หยาดฝน​ว่า “ตกลง​มา​อย่าง​หนัก”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระองค์ตรัสกับหิมะว่า ‘ตกลงบนแผ่นดินซี’ และในทำนองเดียวกันก็ตรัสกับฝน และกับห่าฝนอันหนักของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงบัญชาหิมะว่า ‘จงตกลงมาบนแผ่นดินโลก’ และตรัสกับสายฝนว่า ‘จงเทลงมาอย่างหนัก’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระองค์ตรัสกับหิมะว่า ‘ตกลงบนแผ่นดินซี’ และในทำนองเดียวกันก็ตรัสกับฝน และกับห่าฝนอันหนักของพระองค์
Thai KJV 2003
เพราะพระองค์ตรัสกับหิมะว่า ‘ตกลงบนแผ่นดินซี’ และในทำนองเดียวกันก็ตรัสกับฝน และกับห่าฝนอันหนักแห่งกำลังของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​หิมะ​ว่า ‘จง​ตก​ลง​บน​แผ่น​ดิน​โลก’ เช่น​เดียว​กับ​ฝน​ที่​เท​กระหน่ำ​ลง​มา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​สั่ง​หิมะ​ว่า ‘จง​ตกลง​มา​บน​แผ่นดิน​โลก’ และ​พูด​กับ​สายฝน​ว่า ‘จง​เท​ลง​มา​อย่าง​หนัก’
Thai Tok
เพราะ พระองค์ ตรัส กับ หิมะ ว่า ` ตกลง บน แผ่นดิน ซี ' และ ใน ทำนอง เดียวกัน ก็ ตรัส กับ ฝน และ กับ ห่า ฝน อัน หนัก แห่ง กำลัง ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระองค์ตรัสกับหิมะว่า `ตกลงบนแผ่นดินซี' และในทำนองเดียวกันก็ตรัสกับฝน และกับห่าฝนอันหนักแห่งกำลังของพระองค์