Job 38:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​จำกัด​เขตต์​ให้​มัน, ทำ​รั้ว​และ​ประตู​กั้น​มัน​ไว้,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​ได้​กำหนด​ขอบเขต​ให้​กับ​มัน และ​ตั้ง​โครง​และ​ประตู​ให้​กับ​มัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วกำหนดเขตให้มัน และวางดาล และประตู
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเรากำหนดขอบเขตจำกัดมันไว้ ตั้งประตูและดาลกั้นไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วกำหนดเขตให้มัน และวางดาลและประตู
Thai KJV 2003
แล้วกำหนดเขตให้มัน และวางดาลและประตู
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​สั่ง​ให้​มี​ขอบ​เขต​จำกัด ด้วย​สลัก​ดาล​ประตู
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​เรา​กำหนด​ขอบเขต​จำกัด​มัน ตั้ง​ประตู​และ​ดาล​กั้น​ไว้
Thai Tok
แล้ว กำหนด เขต ให้ มัน และ วาง ดาล และ ประตู
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วกำหนดเขตให้มัน และวางดาลและประตู