Job 38:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และจำกัดเขตต์ให้มัน, ทำรั้วและประตูกั้นมันไว้,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และได้กำหนดขอบเขตให้กับมัน และตั้งโครงและประตูให้กับมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วกำหนดเขตให้มัน และวางดาล และประตู
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเรากำหนดขอบเขตจำกัดมันไว้ ตั้งประตูและดาลกั้นไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วกำหนดเขตให้มัน และวางดาลและประตู
Thai KJV 2003
แล้วกำหนดเขตให้มัน และวางดาลและประตู
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และสั่งให้มีขอบเขตจำกัด ด้วยสลักดาลประตู
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อเรากำหนดขอบเขตจำกัดมัน ตั้งประตูและดาลกั้นไว้
Thai Tok
แล้ว กำหนด เขต ให้ มัน และ วาง ดาล และ ประตู
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วกำหนดเขตให้มัน และวางดาลและประตู