Job 38:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“นี่​ใคร​หนอ​เป็น​ผู้​ให้​คำแนะนำ​ไขว้​เขว​ไป, ด้วย​ถ้อยคำ​อัน​โฉด​เขลา?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ใคร​กันนี่​ที่​ทำ​ให้​แบบแผน​ของ​เรา​มืดมนไป ด้วย​คำพูด​ที่​ขาด​ความ​เข้าใจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“นี่ผู้ใดหนอที่ให้คำปรึกษามืดมนไปด้วยถ้อยคำอันปราศจากความรู้?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“นี่ใครหนอที่บดบังคำปรึกษาของเรา ด้วยถ้อยคำที่ปราศจากความรู้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“นี่ใครหนอที่ให้คำปรึกษา มืดมนไปด้วยถ้อยคำอันปราศจากความรู้
Thai KJV 2003
“นี่ใครหนอที่ให้คำปรึกษามืดมนไปด้วยถ้อยคำอันปราศจากความรู้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“นี่​ใคร​กัน ที่​สงสัย​แผน​การ​ของ​เรา ด้วย​การ​พูดจา​ที่​ปราศจาก​ความ​รู้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“นี่​ใคร​กัน​ที่​ทำ​ให้​แผน​ของ​เรา​มืดมัว ด้วย​คำ​พูด​ที่​ปราศจาก​ความ​รู้
Thai Tok
" นี่ ใคร หนอ ที่ ให้ คำ ปรึกษา มืดมน ไป ด้วย ถ้อยคำ อัน ปราศจาก ความ รู้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"นี่ใครหนอที่ให้คำปรึกษามืดมนไปด้วยถ้อยคำอันปราศจากความรู้