Job 38:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“นี่ใครหนอเป็นผู้ให้คำแนะนำไขว้เขวไป, ด้วยถ้อยคำอันโฉดเขลา?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ใครกันนี่ที่ทำให้แบบแผนของเรามืดมนไป ด้วยคำพูดที่ขาดความเข้าใจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“นี่ผู้ใดหนอที่ให้คำปรึกษามืดมนไปด้วยถ้อยคำอันปราศจากความรู้?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“นี่ใครหนอที่บดบังคำปรึกษาของเรา ด้วยถ้อยคำที่ปราศจากความรู้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“นี่ใครหนอที่ให้คำปรึกษา มืดมนไปด้วยถ้อยคำอันปราศจากความรู้
Thai KJV 2003
“นี่ใครหนอที่ให้คำปรึกษามืดมนไปด้วยถ้อยคำอันปราศจากความรู้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“นี่ใครกัน ที่สงสัยแผนการของเรา ด้วยการพูดจาที่ปราศจากความรู้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“นี่ใครกันที่ทำให้แผนของเรามืดมัว ด้วยคำพูดที่ปราศจากความรู้
Thai Tok
" นี่ ใคร หนอ ที่ ให้ คำ ปรึกษา มืดมน ไป ด้วย ถ้อยคำ อัน ปราศจาก ความ รู้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"นี่ใครหนอที่ให้คำปรึกษามืดมนไปด้วยถ้อยคำอันปราศจากความรู้