Job 38:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แสงสว่างนั้นจางหายไปเสียทางไหน, หรือลมตะวันออกพัดกระจายไปทั่วพื้นพิภพได้อย่างไร?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หนทางที่นำไปสู่จุดที่สายฟ้าแลบกระจายออกมาอยู่ที่ไหน หรือจุดที่ลมตะวันออกพัดกระจายออกมาไปบนแผ่นดินโลกอยู่ที่ไหน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทางที่จะไปสู่ที่ซึ่งความสว่างแจกจ่ายออกไปนั้นอยู่ที่ไหน? ที่ซึ่งลมตะวันออกกระจายไปบนแผ่นดินโลกอยู่ที่ไหน?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทางไปสู่จุดที่ฟ้าแลบกระจายตัวอยู่ที่ไหน? หรือที่ลมตะวันออกพัดกระจายไปทั่วโลกอยู่ที่ไหน?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทางที่จะไปสู่ที่ซึ่งความสว่างแจกจ่ายออกไปนั้น อยู่ที่ไหน หรือที่ซึ่งลมตะวันออกกระจายไปบนแผ่นดินโลกอยู่ที่ไหน
Thai KJV 2003
ทางที่จะไปสู่ที่ซึ่งความสว่างแจกจ่ายออกไปนั้นอยู่ที่ไหน หรือที่ซึ่งลมตะวันออกกระจายไปบนแผ่นดินโลกอยู่ที่ไหน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้ารู้จักทางไปยังที่ซึ่งเราแจกจ่ายกระแสฟ้าแลบ หรือที่ซึ่งลมทะเลทรายถูกพัดไปบนแผ่นดินโลกไหม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทางไปสู่จุดที่ฟ้าแลบกระจายตัวอยู่ที่ไหน หรือที่ซึ่งลมตะวันออกพัดกระจายไปทั่วโลกอยู่ที่ไหน
Thai Tok
ทาง ที่ จะ ไป สู่ ที่ ซึ่ง ความ สว่าง แจกจ่าย ออก ไป นั้น อยู่ ที่ไหน หรือ ที่ ซึ่ง ลม ตะวันออก กระจาย ไป บน แผ่นดิน โลก อยู่ ที่ไหน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทางที่จะไปสู่ที่ซึ่งความสว่างแจกจ่ายออกไปนั้นอยู่ที่ไหน หรือที่ซึ่งลมตะวันออกกระจายไปบนแผ่นดินโลกอยู่ที่ไหน