Job 38:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อให้มีฝนตกลงมาบนแผ่นดินที่ไม่มีมนุษย์อยู่, และตกบนป่ากันดารที่ไม่มีคนอาศัย,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพื่อให้ฝนตกลงสู่ดินแดนที่ไม่มีคนอยู่ และถิ่นทุรกันดารที่ไม่มีมนุษย์อาศัยอยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้นำฝนมาบนแผ่นดินที่ไม่มีคนอยู่ และบนถิ่นทุรกันดารซึ่งไม่มีมนุษย์ที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพื่อรดดินแดนซึ่งไม่มีใครอยู่อาศัย รดถิ่นกันดารซึ่งไม่มีใครอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้นำฝนมาบนแผ่นดินที่ไม่มีคนอยู่ และบนถิ่นทุรกันดารซึ่งไม่มีมนุษย์ที่นั่น
Thai KJV 2003
ให้นำฝนมาบนแผ่นดินที่ไม่มีคนอยู่ และบนถิ่นทุรกันดารซึ่งไม่มีมนุษย์ที่นั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่อนำฝนลงมาบนแผ่นดินที่ไม่มีผู้คนอาศัยอยู่ บนทะเลทรายซึ่งหามีผู้คนไม่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพื่อรดผืนดินซึ่งไม่มีใครอยู่ รดถิ่นทุรกันดารซึ่งไร้ผู้คน
Thai Tok
ให้ นำ ฝน มาบ น แผ่นดิน ที่ ไม่ มีค นอ ยู่ และ บน ถิ่น ทุรกันดาร ซึ่ง ไม่ มี มนุษย์ ที่ นั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้นำฝนมาบนแผ่นดินที่ไม่มีคนอยู่ และบนถิ่นทุรกันดารซึ่งไม่มีมนุษย์ที่นั่น