Job 38:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อให้​มี​ฝน​ตกลง​มา​บน​แผ่น​ดิน​ที่​ไม่​มี​มนุษย์​อยู่, และ​ตก​บน​ป่า​กันดาร​ที่​ไม่​มี​คน​อาศัย,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพื่อ​ให้​ฝน​ตกลง​สู่​ดินแดน​ที่​ไม่​มี​คน​อยู่ และ​ถิ่น​ทุรกันดาร​ที่​ไม่​มี​มนุษย์​อาศัย​อยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้นำฝนมาบนแผ่นดินที่ไม่มีคนอยู่ และบนถิ่นทุรกันดารซึ่งไม่มีมนุษย์ที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพื่อรดดินแดนซึ่งไม่มีใครอยู่อาศัย รดถิ่นกันดารซึ่งไม่มีใครอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้นำฝนมาบนแผ่นดินที่ไม่มีคนอยู่ และบนถิ่นทุรกันดารซึ่งไม่มีมนุษย์ที่นั่น
Thai KJV 2003
ให้นำฝนมาบนแผ่นดินที่ไม่มีคนอยู่ และบนถิ่นทุรกันดารซึ่งไม่มีมนุษย์ที่นั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่อ​นำ​ฝน​ลง​มา​บน​แผ่น​ดิน​ที่​ไม่​มี​ผู้​คน​อาศัย​อยู่ บน​ทะเล​ทราย​ซึ่ง​หา​มี​ผู้​คน​ไม่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพื่อ​รด​ผืน​ดิน​ซึ่ง​ไม่​มี​ใคร​อยู่ รด​ถิ่น​ทุรกันดาร​ซึ่ง​ไร้​ผู้​คน
Thai Tok
ให้ นำ ฝน มาบ น แผ่นดิน ที่ ไม่ มีค นอ ยู่ และ บน ถิ่น ทุรกันดาร ซึ่ง ไม่ มี มนุษย์ ที่ นั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้นำฝนมาบนแผ่นดินที่ไม่มีคนอยู่ และบนถิ่นทุรกันดารซึ่งไม่มีมนุษย์ที่นั่น