Job 38:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าจะบงการให้ดาวนักษัตรปรากฏออกมาตามฤดูกาลได้หรือ? เจ้าจะรุนดาวไถให้เวียนไปพร้อมกับบริวารของมันได้หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าสามารถนำหมู่ดาวออกมาปรากฏตามเวลาของมันได้หรือ เจ้าสามารถนำหมู่ดาวหมีออกมาพร้อมกับดาวลูกๆของมันได้หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้านำดาวนักษัตรออกมาตามฤดูของมันได้หรือ? เจ้านำทางให้ดาวจระเข้กับลูกๆ ของมันได้หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าสามารถนำหมู่ดาวต่างๆ มาตามฤดูกาลของมัน ได้หรือ? หรือนำกลุ่มดาวจระเข้พร้อมทั้งบริวารของมันให้โคจรได้หรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้านำดาวนักษัตรออกมาตามฤดูของมันได้หรือ หรือเจ้านำทางของดาวจระเข้และลูกของมันได้ไหม
Thai KJV 2003
เจ้านำดาวนักษัตรออกมาตามฤดูของมันได้หรือ หรือเจ้านำทางของหมู่ดาวจระเข้และลูกของมันได้ไหม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้าสามารถนำกลุ่มดาวออกมาตามฤดูกาลของมันได้หรือ เจ้าสามารถนำทางดาวจระเข้ออกมากับลูกๆ ของมันได้หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้านำกลุ่มดาวออกมาตามฤดูกาล ได้หรือ หรือนำกลุ่มดาวหมีใหญ่ กับลูกๆ ให้โคจรได้หรือ
Thai Tok
เจ้า นำ ดาว นักษัตร ออก มา ตาม ฤดู ของ มัน ได้ หรือ หรือ เจ้า นำทาง ของ หมู่ ดาว จระเข้ และ ลูก ของ มัน ได้ ไหม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้านำดาวนักษัตรออกมาตามฤดูของมันได้หรือ หรือเจ้านำทางของหมู่ดาวจระเข้และลูกของมันได้ไหม