Job 38:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใครเป็นผู้กะกำหนดกว้างยาวของโลก, เจ้ารู้ไหม? หรือใครเป็นผู้ขึงเชือกวัดสอบ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใครเป็นผู้กำหนดขนาดของโลก แน่นอน เจ้าต้องรู้สิ หรือใครขึงเชือกวัดขนาดของโลกนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ใดได้กำหนดขนาดให้โลก? แน่นอนละ เจ้าต้องรู้ซี หรือผู้ใดขึงเชือกวัดบนนั้น?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใครที่กำหนดขนาดให้โลก? เจ้าย่อมรู้แน่นอน! ใครหนอเป็นผู้ขึงเชือกวัดรอบโลก?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ใดได้กำหนดขนาดให้โลก แน่นอนละ เจ้าต้องรู้ซี หรือใครขึงเชือกวัดบนนั้น
Thai KJV 2003
ผู้ใดได้กำหนดขนาดให้โลก แน่นอนละ เจ้าต้องรู้ซี หรือใครขึงเชือกวัดบนนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใครตัดสินใจขนาดของมัน เจ้าต้องรู้แน่เชียว หรือใครวัดขนาดที่แผ่กว้างบนแผ่นดินโลก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใครที่กำหนดขนาดของโลก แน่นอนว่าเจ้ารู้! ใครเป็นผู้ขึงเชือกวัดรอบโลก
Thai Tok
ผู้ ใด ได้ กำหนด ขนาด ให้ โลก แน่นอน ละ เจ้า ต้อง รู้ ซี หรือ ใคร ขึง เชือก วัด บน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดได้กำหนดขนาดให้โลก แน่นอนละ เจ้าต้องรู้ซี หรือใครขึงเชือกวัดบนนั้น