Job 39:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​จะ​ใช้​เชือก​ล่าม​วัว​ป่า​ให้​ลาก​คันไถ​ได้​หรือ? มัน​จะ​ยอม​ลาก​คราด​ใน​ทุ่ง​ตาม​เจ้า​ไป​หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​สามารถ​เทียม​วัว​ป่า​ให้​ไถนา​เจ้า​ได้​หรือ หรือ​ทำ​ให้​มัน​ไถ​คราด​พรวนดิน​ตาม​หลัง​เจ้า​ได้​หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าเอาเชือกผูกวัวกระทิงให้ลากไถได้หรือ? มันจะยอมคราดที่ลุ่มตามเจ้าไปหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าสามารถจับมันสนตะพายมาลากไถให้เจ้าหรือ? มันจะยอมไถที่ลุ่มตามเจ้าไปหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าเอาเชือกผูกวัวกระทิงให้ลากไถได้หรือ หรือมันจะยอมคราดที่ลุ่มตามเจ้าไปหรือ
Thai KJV 2003
เจ้าเอาเชือกผูกม้ายูนิคอนให้ลากไถได้หรือ หรือมันจะยอมคราดที่ลุ่มตามเจ้าไปหรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​สามารถ​ใช้​เชือก​ผูก​โค​ป่า​ให้​มัน​ไถ​ร่อง​ได้​หรือ หรือ​มัน​จะ​ลาก​คัน​ไถ​ตาม​หลัง​เจ้า​ไป​หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้า​สามารถ​เอา​สายรัด​มัน​มา​ลาก​ไถ​ให้​เจ้า​ได้​หรือ มัน​จะ​ยอม​ไถ​ที่​ลุ่ม​ตาม​เจ้า​ไป​หรือ
Thai Tok
เจ้า เอา เชือก ผูก ม้า ยู นิ คอน ให้ ลาก ไถ ได้ หรือ หรือ มัน จะ ยอม คราด ที่ ลุ่ม ตาม เจ้า ไป หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าเอาเชือกผูกโคกระทิงให้ลากไถได้หรือ หรือมันจะยอมคราดที่ลุ่มตามเจ้าไปหรือ