Job 39:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มัน​รุก​เข้าใส่​ข้าศึก​อย่าง​ดุร้าย, และ​เมื่อ​มี​เสียง​แตร​เป่า​ขึ้น​มัน​ก็​โลดโผน​ไป​มา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มัน​พุ่ง​กราด​ไป​ข้างหน้า​เต็ม​ฝีเท้า ตื่นเต้น​สะท้าน​ไป​ทั้งตัว และ​ไม่​อาจ​อยู่​นิ่ง​ได้​เมื่อ​เสียง​แตรรบ​ดัง​ขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มันโกยดินด้วยความดุร้ายและเดือดดาล พอได้ยินเสียงเขาสัตว์ มันยืนนิ่งอยู่ต่อไปไม่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มันตะกุยพื้นดินอย่างดุเดือด และยืนนิ่งอยู่ไม่ได้เมื่อเสียงแตรดังขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มันโกยดินด้วยความดุร้ายและเดือดดาล พอได้ยินเสียงเขาสัตว์ มันยืนนิ่งอยู่ต่อไปไม่ได้
Thai KJV 2003
มันโกยดินด้วยความดุร้ายและเดือดดาล พอได้ยินเสียงแตร มันยืนนิ่งอยู่ต่อไปไม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มัน​ห้อ​ไป​ด้วย​ฝี​เท้า​ที่​ว่องไว มัน​คึก​และ​เดือดดาล มัน​ยืน​นิ่ง​ไม่​ได้​เมื่อ​ได้ยิน​เสียง​แตร​งอน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มัน​ตะกุย​พื้น​ดิน​อย่าง​ดุเดือด และ​ยืน​นิ่ง​อยู่​ไม่ได้​เมื่อ​เสียง​แตร​ดัง​ขึ้น
Thai Tok
มัน โกย ดิน ด้วย ความ ดุร้าย และ เดือดดาล พอได้ ยิน เสียง แตร มัน ยืน นิ่ง อยู่ ต่อ ไป ไม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มันโกยดินด้วยความดุร้ายและเดือดดาล พอได้ยินเสียงแตร มันยืนนิ่งอยู่ต่อไปไม่ได้