Job 39:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มันรุกเข้าใส่ข้าศึกอย่างดุร้าย, และเมื่อมีเสียงแตรเป่าขึ้นมันก็โลดโผนไปมา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มันพุ่งกราดไปข้างหน้าเต็มฝีเท้า ตื่นเต้นสะท้านไปทั้งตัว และไม่อาจอยู่นิ่งได้เมื่อเสียงแตรรบดังขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มันโกยดินด้วยความดุร้ายและเดือดดาล พอได้ยินเสียงเขาสัตว์ มันยืนนิ่งอยู่ต่อไปไม่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มันตะกุยพื้นดินอย่างดุเดือด และยืนนิ่งอยู่ไม่ได้เมื่อเสียงแตรดังขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มันโกยดินด้วยความดุร้ายและเดือดดาล พอได้ยินเสียงเขาสัตว์ มันยืนนิ่งอยู่ต่อไปไม่ได้
Thai KJV 2003
มันโกยดินด้วยความดุร้ายและเดือดดาล พอได้ยินเสียงแตร มันยืนนิ่งอยู่ต่อไปไม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มันห้อไปด้วยฝีเท้าที่ว่องไว มันคึกและเดือดดาล มันยืนนิ่งไม่ได้เมื่อได้ยินเสียงแตรงอน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มันตะกุยพื้นดินอย่างดุเดือด และยืนนิ่งอยู่ไม่ได้เมื่อเสียงแตรดังขึ้น
Thai Tok
มัน โกย ดิน ด้วย ความ ดุร้าย และ เดือดดาล พอได้ ยิน เสียง แตร มัน ยืน นิ่ง อยู่ ต่อ ไป ไม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มันโกยดินด้วยความดุร้ายและเดือดดาล พอได้ยินเสียงแตร มันยืนนิ่งอยู่ต่อไปไม่ได้