Job 39:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มันอาศัยอยู่บนหน้าผา, ทำเป็นที่อยู่บนยอดเขาสูงชัน, เป็นที่คุ้มภัยของมัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มันอาศัยอยู่บนหน้าผา และนอนที่นั่น มันอยู่ตามแนวขอบของหน้าผา ซึ่งเป็นที่หลบภัยของมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มันอยู่ที่หน้าผาและทำรังของมัน บนชะโงกผาและบนที่เข้มแข็ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มันอาศัยอยู่บนหน้าผาและพักอยู่ที่นั่นยามค่ำคืน ชะโงกผาคือที่กำบังแข็งแกร่งของมัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มันอยู่ที่หน้าผาและทำรังของมัน บนชะโงกผาและบนที่เข้มแข็ง
Thai KJV 2003
มันอยู่ที่หน้าผาและทำรังของมันบนชะโงกผาและบนที่เข้มแข็ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มันอาศัยและสร้างบ้านของมันบนหินสูง ที่ผาหินและที่ปลอดภัย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มันอาศัยอยู่บนหน้าผาและพักที่นั่นยามค่ำคืน ชะโงกผาคือที่มั่นของมัน
Thai Tok
มัน อยู่ ที่ หน้าผา และ ทำ รัง ของ มัน บน ชะโงกผา และ บน ที่ เข้มแข็ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มันอยู่ที่หน้าผาและทำรังของมันบนชะโงกผาและบนที่เข้มแข็ง