Job 39:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“วัว​ป่า​จะ​ยอมรับ​ใช้​เจ้า​หรือ, หรือ​มัน​จะ​ยอม​อยู่​ข้าง​ราง​หญ้า​ของ​เจ้า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
วัว​ป่า​ยักษ์ ยอมรับ​ใช้​เจ้า​หรือ มัน​ยอม​นอน​อยู่​ข้างๆ​ราง​หญ้า​ของ​เจ้า​หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“วัวกระทิงยอมรับใช้เจ้าหรือ? มันจะนอนค้างคืนอยู่ที่รางหญ้าของเจ้าหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“วัวป่าจะยอมรับใช้เจ้าหรือ? มันจะอยู่ข้างๆ รางหญ้าของเจ้าในยามค่ำคืนหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“วัวกระทิงยอมรับใช้เจ้าหรือ มันจะนอนค้างคืนอยู่ที่รางหญ้าของเจ้าหรือ
Thai KJV 2003
ม้ายูนิคอนยอมรับใช้เจ้าหรือ มันจะนอนค้างคืนอยู่ที่รางหญ้าของเจ้าหรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โค​ป่า​ยอม​รับใช้​เจ้า​หรือ มัน​จะ​ค้าง​แรม​อยู่​ที่​ราง​หญ้า​ของ​เจ้า​หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วัว​ป่า​จะ​ยอม​รับใช้​เจ้า​หรือ มัน​จะ​อยู่​ข้าง​ราง​หญ้า​ของ​เจ้า​ตอน​กลางคืน​หรือ
Thai Tok
ม้า ยู นิ คอน ยอม รับ ใช้ เจ้า หรือ มัน จะ นอน ค้างคืน อยู่ ที่ ราง หญ้า ของ เจ้า หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โคกระทิงยอมรับใช้เจ้าหรือ มันจะนอนค้างคืนอยู่ที่รางหญ้าของเจ้าหรือ