Job 39:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“วัวป่าจะยอมรับใช้เจ้าหรือ, หรือมันจะยอมอยู่ข้างรางหญ้าของเจ้า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
วัวป่ายักษ์ ยอมรับใช้เจ้าหรือ มันยอมนอนอยู่ข้างๆรางหญ้าของเจ้าหรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“วัวกระทิงยอมรับใช้เจ้าหรือ? มันจะนอนค้างคืนอยู่ที่รางหญ้าของเจ้าหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“วัวป่าจะยอมรับใช้เจ้าหรือ? มันจะอยู่ข้างๆ รางหญ้าของเจ้าในยามค่ำคืนหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“วัวกระทิงยอมรับใช้เจ้าหรือ มันจะนอนค้างคืนอยู่ที่รางหญ้าของเจ้าหรือ
Thai KJV 2003
ม้ายูนิคอนยอมรับใช้เจ้าหรือ มันจะนอนค้างคืนอยู่ที่รางหญ้าของเจ้าหรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โคป่ายอมรับใช้เจ้าหรือ มันจะค้างแรมอยู่ที่รางหญ้าของเจ้าหรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วัวป่าจะยอมรับใช้เจ้าหรือ มันจะอยู่ข้างรางหญ้าของเจ้าตอนกลางคืนหรือ
Thai Tok
ม้า ยู นิ คอน ยอม รับ ใช้ เจ้า หรือ มัน จะ นอน ค้างคืน อยู่ ที่ ราง หญ้า ของ เจ้า หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โคกระทิงยอมรับใช้เจ้าหรือ มันจะนอนค้างคืนอยู่ที่รางหญ้าของเจ้าหรือ