Job 4:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เวลานั้นมีวิญญาณดวงหนึ่งผ่านหน้าข้าฯ ไป; ขนของข้าฯ ก็ลุกชันขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อลมนั้นพัดผ่านหน้าข้าไป ขนตามตัวข้าก็ลุกชัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีวิญญาณ ผ่านหน้าข้าไป ขนที่เนื้อของข้าลุกชัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วิญญาณดวงหนึ่งวูบผ่านหน้าข้าไป ข้าขนลุกซู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีลมพัด ผ่านหน้าของข้า ขนที่เนื้อของข้าลุกชัน
Thai KJV 2003
มีวิญญาณองค์หนึ่งผ่านหน้าของข้า ขนที่เนื้อของข้าลุกชัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มีลมโชยผ่านใบหน้าฉัน ทำให้ฉันขนลุกขนพอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มีวิญญาณแวบผ่านหน้าข้าไป และขนบนตัวข้าก็ลุกซู่
Thai Tok
มี วิญญาณ องค์ หนึ่ง ผ่าน หน้า ของ ข้า ขน ที่ เนื้อ ของ ข้า ลุก ชัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีวิญญาณองค์หนึ่งผ่านหน้าของข้า ขนที่เนื้อของข้าลุกชัน