Job 4:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เวลา​นั้น​มี​วิญญาณ​ดวง​หนึ่ง​ผ่าน​หน้า​ข้าฯ ไป; ขน​ของ​ข้าฯ ก็​ลุก​ชัน​ขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ลมนั้น​พัด​ผ่าน​หน้า​ข้า​ไป ขน​ตาม​ตัว​ข้า​ก็​ลุก​ชัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีวิญญาณ ผ่านหน้าข้าไป ขนที่เนื้อของข้าลุกชัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วิญญาณดวงหนึ่งวูบผ่านหน้าข้าไป ข้าขนลุกซู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีลมพัด ผ่านหน้าของข้า ขนที่เนื้อของข้าลุกชัน
Thai KJV 2003
มีวิญญาณองค์หนึ่งผ่านหน้าของข้า ขนที่เนื้อของข้าลุกชัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​ลม​โชย​ผ่าน​ใบ​หน้า​ฉัน ทำ​ให้​ฉัน​ขน​ลุก​ขน​พอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มี​วิญญาณ​แวบ​ผ่าน​หน้า​ข้า​ไป และ​ขน​บน​ตัว​ข้า​ก็​ลุก​ซู่
Thai Tok
มี วิญญาณ องค์ หนึ่ง ผ่าน หน้า ของ ข้า ขน ที่ เนื้อ ของ ข้า ลุก ชัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีวิญญาณองค์หนึ่งผ่านหน้าของข้า ขนที่เนื้อของข้าลุกชัน