Job 4:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
วิญญาณนั้นก็ไปหยุดนิ่งอยู่, แต่ข้าฯ สังเกตไม่ได้ว่ารูปร่างเป็นอย่างไร. มีลักษณะเป็นเงาอยู่ต่อหน้าข้าฯ, และในการเงียบสงัดนั้นข้าฯ ได้ยินเสียงพูดมาว่า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มีสิ่งหนึ่งยืนอยู่ที่นั่น ข้ามองไม่ออกว่ามันคืออะไร รูปร่างนั้นอยู่ต่อหน้าต่อตาข้า แล้วทุกอย่างก็เงียบเชียบ อยู่ๆข้าก็ได้ยินเสียงขึ้นว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สิ่งนั้นนิ่งอยู่ แต่ข้าไม่อาจบอกรูปร่างของสิ่งนั้นได้ มีสัณฐานอย่างหนึ่งอยู่ต่อตาของข้า แล้วข้าได้ยินเสียงหนึ่งจากความสงัดว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วิญญาณดวงนั้นหยุด แต่ข้าบอกไม่ได้ว่ามันเป็นอะไร มีร่างหนึ่งอยู่ตรงหน้าข้า และข้าได้ยินเสียงเบาๆ เสียงหนึ่งกล่าวว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สิ่งนั้นนิ่งอยู่ แต่ข้าพิเคราะห์รูปร่างของสิ่งนั้นไม่ได้ มีสัณฐานอย่างหนึ่งข้างหน้าตาของข้า เงียบอยู่ แล้วข้าได้ยินเสียงหนึ่งว่า
Thai KJV 2003
องค์นั้นนิ่งอยู่ แต่ข้าพิเคราะห์รูปร่างขององค์นั้นไม่ได้ มีสัณฐานอย่างหนึ่งข้างหน้าตาของข้า เงียบอยู่ แล้วข้าได้ยินเสียงหนึ่งว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สิ่งหนึ่งไม่ไหวติง แต่ฉันดูไม่ออกว่าเป็นอะไร ร่างหนึ่งอยู่ตรงหน้าฉัน มีแต่ความเงียบ และแล้วฉันก็ได้ยินเสียง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วิญญาณนั้นหยุด แต่ข้าบอกไม่ได้ว่ามันเป็นอะไร มีร่างหนึ่งอยู่ต่อหน้าต่อตาข้า และข้าได้ยินเสียงแผ่วเบาว่า
Thai Tok
องค์ นั้น นิ่ง อยู่ แต่ ข้า พิเคราะห์ รูปร่าง ของ องค์ นั้น ไม่ ได้ มี สัณฐาน อย่าง หนึ่ง ข้าง หน้าตา ของ ข้า เงียบ อยู่ แล้ว ข้า ได้ยิน เสียง หนึ่ง ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
องค์นั้นนิ่งอยู่ แต่ข้าพิเคราะห์รูปร่างขององค์นั้นไม่ได้ มีสัณฐานอย่างหนึ่งข้างหน้าตาของข้า เงียบอยู่ แล้วข้าได้ยินเสียงหนึ่งว่า