Job 4:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่แหละ​ท่าน​เคย​ได้​ให้​คำ​ตักเตือน​คน​เป็น​อัน​มาก​มา​แล้ว, และ​ได้​ทำ​ให้​มือ​ที่​อ่อนเพลีย​กลับ​มี​แรง​ขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ท่าน​เคย​สั่งสอน​ผู้คน​มากมาย ท่าน​เคย​เสริม​กำลัง​ให้​กับ​มือ​ที่​อ่อนล้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดูเถิด ท่านได้สั่งสอนคนจำนวนมาก และท่านได้ทำให้มือที่อ่อนแรงมีกำลัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คิดดูสิว่าท่านเคยแนะนำคนมากมาย เคยช่วยให้คนที่อ่อนเปลี้ยเพลียแรงมีกำลังขึ้นมาแล้วอย่างไร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด ท่านได้แนะนำคนมามากมายแล้ว และท่านได้เสริมมือที่อ่อนเปลี้ยให้มีกำลัง
Thai KJV 2003
ดูเถิด ท่านได้แนะนำคนมามากมายแล้ว และท่านได้เสริมมือที่อ่อนเปลี้ยให้มีกำลัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด ท่าน​ได้​สั่ง​สอน​คน​หลาย​คน และ​ท่าน​ช่วย​มือ​ของ​คน​อ่อนแอ​ให้​มี​กำลัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คิด​ดู​สิ​ว่า​เจ้า​เคย​แนะนำ​คน​มากมาย เคย​เสริม​มือ​ที่​อ่อนแอ​ให้​มี​กำลัง​แล้ว​อย่างไร
Thai Tok
ดูเถิด ท่าน ได้ แนะนำ คน มา มากมาย แล้ว และ ท่าน ได้ เสริม มือ ที่ อ่อนเปลี้ย ให้ มี กำลัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด ท่านได้แนะนำคนมามากมายแล้ว และท่านได้เสริมมือที่อ่อนเปลี้ยให้มีกำลัง