Job 4:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตาม​ที่​ข้าฯ ได้​เคย​เห็น​มา​แล้ว, ผู้​ที่​ไถ​ด้วย​ความ​ชั่ว​และ​หว่าน​ด้วย​ความ​ร้าย, ก็​ย่อม​ได้​เกี่ยว​ผล​อย่าง​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่​ข้า​เคย​เห็น​มา​คน​ที่​ไถ​พรวน​ความ​ชั่วร้าย และ​คน​ที่​ปลูก​ความ​ทุกข์ยาก ก็​จะ​ได้​เก็บเกี่ยว​สิ่ง​เหล่านั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ตามที่ข้าได้เห็น บรรดาผู้ไถความบาปผิด และผู้หว่านความลำบากก็จะได้เกี่ยวสิ่งนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าสังเกตว่าคนที่ไถความชั่วและหว่านความเดือดร้อน ก็จะเก็บเกี่ยวสิ่งนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ตามที่ข้าได้เห็น บรรดาผู้ที่ไถความบาปผิด และหว่านความลำบาก ก็ได้เกี่ยวอย่างนั้น
Thai KJV 2003
ตามที่ข้าได้เห็น บรรดาผู้ที่ไถความชั่วช้า และหว่านความชั่วร้าย ก็ได้เกี่ยวอย่างนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ตาม​ที่​ฉัน​เคย​เห็น​มา​แล้ว พวก​ที่​ไถ​ความ​ผิด​บาป และ​หว่าน​ความ​ทุกข์​ยาก​ก็​จะ​ได้​เก็บ​เกี่ยว​สิ่ง​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้า​สังเกต​ว่า​คน​ที่​ไถ​ความ​ชั่ว และ​หว่าน​ความ​เดือดร้อน ก็​จะ​เก็บเกี่ยว​สิ่ง​นั้น
Thai Tok
ตาม ที่ ข้า ได้ เห็น บรรดา ผู้ ที่ ไถ ความ ชั่วช้า และ หว่าน ความ ชั่ว ร้าย ก็ได้ เกี่ยว อย่าง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ตามที่ข้าได้เห็น บรรดาผู้ที่ไถความชั่วช้า และหว่านความชั่วร้าย ก็ได้เกี่ยวอย่างนั้น