Job 4:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​ลม​เป่า​จาก​พระโอษฐ์​ของ​พระเจ้า​เขา​ก็​พินาศ​ไป, และ​ลม​แห่ง​พระ​พิ​โร​ธ​ของ​พระองค์​ก็​ไหม้​เขา​ให้​มอด​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​ถูก​ทำลาย​ด้วย​ลม​หายใจ​ของ​พระเจ้า พวกเขา​พบ​จุดจบ​ด้วย​ลม​จาก​ช่อง​จมูก​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาพินาศด้วยลมหายใจของพระเจ้า และเขาต้องสิ้นไปด้วยลมแห่งพระพิโรธของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาพินาศโดยลมหายใจของพระเจ้า ย่อยยับโดยพระพิโรธของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาพินาศด้วยลมหายใจของพระเจ้า และเขาต้องสิ้นไปด้วยลมแห่งพระพิโรธของพระองค์
Thai KJV 2003
เขาพินาศด้วยลมหายใจของพระเจ้า และเขาต้องสิ้นไปด้วยลมแห่งพระนาสิกของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ตาย​ไป​ด้วย​ลม​หาย​ใจ​ของ​พระ​เจ้า และ​พวก​เขา​ดับ​สิ้น​ไป​ด้วย​ความ​โกรธ​ของ​พระ​องค์​ที่​ระเบิด​ออก​มา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​พินาศ​ไป​ด้วย​ลมหายใจ​ของ​พระเจ้า สูญ​ไป​ด้วย​ความ​โกรธ​ของ​พระองค์
Thai Tok
เขา พินาศ ด้วย ลม หายใจ ของ พระเจ้า และ เขา ต้อง สิ้น ไป ด้วย ลม แห่ง พระ นาสิก ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาพินาศด้วยลมหายใจของพระเจ้า และเขาต้องสิ้นไปด้วยลมแห่งพระนาสิกของพระองค์