Job 4:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยลมเป่าจากพระโอษฐ์ของพระเจ้าเขาก็พินาศไป, และลมแห่งพระพิโรธของพระองค์ก็ไหม้เขาให้มอดไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาถูกทำลายด้วยลมหายใจของพระเจ้า พวกเขาพบจุดจบด้วยลมจากช่องจมูกของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาพินาศด้วยลมหายใจของพระเจ้า และเขาต้องสิ้นไปด้วยลมแห่งพระพิโรธของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาพินาศโดยลมหายใจของพระเจ้า ย่อยยับโดยพระพิโรธของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาพินาศด้วยลมหายใจของพระเจ้า และเขาต้องสิ้นไปด้วยลมแห่งพระพิโรธของพระองค์
Thai KJV 2003
เขาพินาศด้วยลมหายใจของพระเจ้า และเขาต้องสิ้นไปด้วยลมแห่งพระนาสิกของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาตายไปด้วยลมหายใจของพระเจ้า และพวกเขาดับสิ้นไปด้วยความโกรธของพระองค์ที่ระเบิดออกมา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาพินาศไปด้วยลมหายใจของพระเจ้า สูญไปด้วยความโกรธของพระองค์
Thai Tok
เขา พินาศ ด้วย ลม หายใจ ของ พระเจ้า และ เขา ต้อง สิ้น ไป ด้วย ลม แห่ง พระ นาสิก ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาพินาศด้วยลมหายใจของพระเจ้า และเขาต้องสิ้นไปด้วยลมแห่งพระนาสิกของพระองค์