Job 40:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงทุ่มเทความโกรธอันล้นหลามของเจ้าออกมา, และเหยียดหยามทุกคนที่หยิ่งยะโสให้ได้อาย,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ระบายความเกรี้ยวโกรธของเจ้าออกมาเลย มองดูคนหยิ่งยโสทุกคน และทำให้พวกเขาเสียหน้าสิ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเทความกริ้วของเจ้าที่ล้นอยู่นั้นออกมา จงดูทุกคนที่เย่อหยิ่ง และทำให้เขาตกต่ำลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ระบายความเกรี้ยวกราดของเจ้าออกมาสิ มองดูทุกคนที่หยิ่งผยองและปราบเขาให้ตกต่ำลงมาสิ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เทความกริ้วที่ล้นของเจ้านั้นออกมา จงดูทุกคนที่เย่อหยิ่ง และทำให้เขาตกต่ำลง
Thai KJV 2003
เทความกริ้วที่ล้นของเจ้านั้นออกมา จงดูทุกคนที่เย่อหยิ่ง และทำให้เขาตกต่ำลง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงปล่อยความโกรธของเจ้าที่ล้นออกมา จงดูทุกคนที่หยิ่งยโส และทำให้เขายอมถ่อมลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ปลดปล่อยความโกรธเกรี้ยวของเจ้าออกมา มองดูคนทั้งหมดที่หยิ่งยโสและทำให้พวกเขาตกต่ำสิ
Thai Tok
เท ความ กริ้ว ที่ ล้น ของ เจ้า นั้น ออก มา จง ดู ทุก คน ที่ เย่อหยิ่ง และ ทำให้ เขา ตกต่ำ ลง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เทความกริ้วที่ล้นของเจ้านั้นออกมา จงดูทุกคนที่เย่อหยิ่ง และทำให้เขาตกต่ำลง