Job 40:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จง​ดู​ช้าง​เถิด, เป็น​สัตว์​ที่​เรา​ได้​สร้าง​เช่นเดียวกับ​ตัว​เจ้า. มัน​กิน​หญ้า​เหมือน​วัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พิจารณา​ดู​ตัว​เบเฮโมท ที่​เรา​สร้าง​ขึ้น​มา​เหมือน​กับ​ที่​เรา​สร้าง​เจ้า มัน​กิน​หญ้า​เหมือน​วัว​ควาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงดู เบเฮโมท เถิด ซึ่งเราได้สร้างอย่างที่เราได้สร้างเจ้า มันกินหญ้าเหมือนวัว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงมองดูเบเฮโมท เถิด เราได้สร้างมันขึ้นมาเหมือนที่เราสร้างเจ้า มันกินหญ้าเหมือนวัว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ดู เบเฮโมท เถิด ซึ่งเราได้สร้างอย่างที่เราได้สร้างเจ้า มันกินหญ้าเหมือนวัว
Thai KJV 2003
ดูเบเฮโมทเถิด ซึ่งเราได้สร้างอย่างที่เราได้สร้างเจ้า มันกินหญ้าเหมือนวัว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด เบเฮโมท ซึ่ง​เรา​สร้าง​ขึ้น​อย่าง​ที่​เรา​สร้าง​ตัว​เจ้า มัน​กิน​หญ้า​อย่าง​ที่​โค​กิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​มอง​ดู​เบเฮโมท ซึ่ง​เรา​สร้าง​ขึ้น​เหมือน​ที่​เรา​ได้​สร้าง​เจ้า มัน​กิน​หญ้า​เหมือน​วัว
Thai Tok
ดู เบเฮโม ท เถิด ซึ่ง เรา ได้ สร้าง อย่าง ที่ เรา ได้ สร้าง เจ้า มัน กิน หญ้า เหมือน วัว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเบเฮโมทเถิด ซึ่งเราได้สร้างอย่างที่เราได้สร้างเจ้า มันกินหญ้าเหมือนวัว