Job 40:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่แน่ะ, แม้ว่าแม่น้ำเต็มฝั่งไหลเชี่ยว, มันก็ไม่หวั่นไหว; แม้น้ำจะท่วมเช่นอย่างในแม่น้ำยาระเดนขึ้นมาแค่ปากของมันๆ ก็ไม่สะทกสะท้าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถึงแม่น้ำจะซัดใส่มันอย่างแรง มันก็ไม่ตกใจ มันไม่หวั่นไหว แม้ว่าแม่น้ำจอร์แดนจะกระแทกใส่หน้ามัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดูเถิด ถึงแม่น้ำไหลเชี่ยว มันก็ไม่ตกใจ มันวางใจแม้ว่าแม่น้ำจอร์แดนจะพุ่งเข้าใส่ปากมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อแม่น้ำปั่นป่วน มันไม่ตกใจ แม้แม่น้ำจอร์แดนอันเอ่อล้นจะซัดเข้าใส่ปากของมัน มันก็ยังมั่นคงปลอดภัย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด ถ้าแม่น้ำไหลเชี่ยว มันก็ไม่ตกใจ มันวางใจแม้ว่าแม่น้ำจอร์แดนจะพุ่งเข้าใส่ปากมัน
Thai KJV 2003
ดูเถิด มันดื่มแม่น้ำจนหมดและไม่รีบหนีไป มันวางใจว่าจะดูดแม่น้ำจอร์แดนเข้าใส่ปากมัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดูเถิด ถ้าแม่น้ำเชี่ยวกราก มันก็จะไม่ตกใจ มันไม่สะดุ้งแม้ว่าแม่น้ำจอร์แดนจะซัดเข้าปากของมัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อแม่น้ำเชี่ยวกราก มันไม่ตกใจ มันมั่นคง แม้ว่าแม่น้ำจอร์แดนจะซัดใส่ปากของมัน
Thai Tok
ดูเถิด มัน ดื่ม แม่น้ำ จน หมด และ ไม่ รีบ หนี ไป มัน วางใจ ว่า จะ ดูด แม่น้ำ จอ ร์แดน เข้าใส่ ปาก มัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด มันดื่มแม่น้ำจนหมดและไม่รีบหนีไป มันวางใจว่าจะดูดแม่น้ำจอร์แดนเข้าใส่ปากมัน