Job 41:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เจ้า​จะ​ลาก​จร​เข้​ขึ้น​มา​ด้วย​เบ็ด​ได้​หรือ, หรือ​เจ้า​จะ​เอา​เส้น​ป่าน​ไป​ผูก​ลิ้น​มัน​ไว้​ได้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​จะ​เอา​ตะขอ​ลาก​ตัว​เลวีอาธาน ออก​มา​ได้​หรือ หรือ​เอา​เชือก​มัด​ปาก​มัน​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เจ้าจะลากเลวีอาธาน ออกมาด้วยเบ็ดได้หรือ? จะเอาเชือกกดลิ้นของมันลงได้หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เจ้าจับเลวีอาธาน ด้วยเบ็ดได้หรือ? เอาบ่วงคล้องลิ้นมันได้หรือเปล่า?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เจ้าจะลากเลวีอาธาน ออกมาด้วยเบ็ดได้หรือ หรือจะเอาเชือกกดลิ้นของมันลงได้
Thai KJV 2003
“เจ้าจะลากเลวีอาธานออกมาด้วยเบ็ดได้หรือ หรือจะเอาเชือกกดลิ้นของมันลงได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​สามารถ​ล่อ​ตัว​เหรา​ออก​มา​ด้วย​เบ็ด หรือ​มัด​ลิ้น​มัน​ด้วย​เชือก​ได้​หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เจ้า​ลาก​เลวีอาธาน​ด้วย​เบ็ด​ได้​หรือ เอา​เชือก​มัด​ลิ้น​มัน​ได้​หรือ​เปล่า
Thai Tok
พระเจ้า ทรง แสดง ฤทธิ์ อำนาจ ใน ตัว เลวีอาธาน " เจ้า จะ ลาก เลวีอาธาน ออก มา ด้วย เบ็ด ได้ หรือ หรือ จะ เอา เชือก กด ลิ้น ของ มัน ลง ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เจ้าจะลากเลวีอาธานออกมาด้วยเบ็ดได้หรือ หรือจะเอาเชือกกดลิ้นของมันลงได้