Job 41:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​จะ​เอา​เชือก​ปอ​ไป​ร้อย​จมูก​มัน​ได้​หรือ, หรือ​เจ้า​จะ​เอา​ฉมวก​พุ่ง​ให้​ทะลุ​ขากรรไกร​มัน​ได้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​จะ​เอา​เชือก​ไป​คล้อง​จมูก​มัน​ได้​หรือ หรือ​ใช้​ตะขอ​เกี่ยว​คาง​มัน​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าเอาเชือกสนตะพาย มันได้หรือ? เอาขอเจาะคางมันได้หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าสามารถเอาเชือกสนตะพายจมูกของมัน เอาตะขอแทงขากรรไกรของมันได้หรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าเอาเชือกสนตะพายมันได้หรือ หรือเอาขอเจาะคางมันได้
Thai KJV 2003
เจ้าเอาเชือกสนตะพายมันได้หรือ หรือเอาหนามเจาะคางมันได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​สามารถ​คล้อง​เชือก​ที่​จมูก​ของ​มัน หรือ​เกี่ยว​ขอ​ที่​ขา​กรรไกร​มัน​ได้​หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้า​เอา​เชือก​สอด​จูง​จมูก​ของ​มัน หรือ​เอา​ตะขอ​เจาะ​คาง​มัน​ได้​หรือ
Thai Tok
เจ้า เอา เชือก สนตะพาย มัน ได้ หรือ หรือ เอา หนาม เจาะ คาง มัน ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าเอาเชือกสนตะพายมันได้หรือ หรือเอาหนามเจาะคางมันได้