Job 41:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าจะเอาเชือกปอไปร้อยจมูกมันได้หรือ, หรือเจ้าจะเอาฉมวกพุ่งให้ทะลุขากรรไกรมันได้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าจะเอาเชือกไปคล้องจมูกมันได้หรือ หรือใช้ตะขอเกี่ยวคางมันได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าเอาเชือกสนตะพาย มันได้หรือ? เอาขอเจาะคางมันได้หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าสามารถเอาเชือกสนตะพายจมูกของมัน เอาตะขอแทงขากรรไกรของมันได้หรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าเอาเชือกสนตะพายมันได้หรือ หรือเอาขอเจาะคางมันได้
Thai KJV 2003
เจ้าเอาเชือกสนตะพายมันได้หรือ หรือเอาหนามเจาะคางมันได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้าสามารถคล้องเชือกที่จมูกของมัน หรือเกี่ยวขอที่ขากรรไกรมันได้หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าเอาเชือกสอดจูงจมูกของมัน หรือเอาตะขอเจาะคางมันได้หรือ
Thai Tok
เจ้า เอา เชือก สนตะพาย มัน ได้ หรือ หรือ เอา หนาม เจาะ คาง มัน ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าเอาเชือกสนตะพายมันได้หรือ หรือเอาหนามเจาะคางมันได้