Job 42:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใครเล่าเป็นผู้ให้คำแนะนำไขว้เขวไปด้วยถ้อยคำอันโฉดเขลา? ก็คือข้าพเจ้านี่เองแหละซึ่งได้พูดสิ่งซึ่งข้าฯ ไม่เข้าใจเลย, สิ่งอันน่ามหัศจรรย์เกินไปซึ่งข้าฯ เองก็ไม่รู้ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์พูดว่า ‘ใครกันนี่ ที่ปิดบังแบบแผนของเราโดยขาดความรู้’ ใช่แล้ว ข้าพเจ้าแถลงถึงสิ่งต่างๆออกไปโดยไม่เข้าใจ เป็นสิ่งลึกลับต่างๆที่ข้าพเจ้าคิดไม่ถึง เป็นสิ่งที่ข้าพเจ้าไม่รู้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ตรัสว่า ‘นี่ผู้ใดหนอได้ซ่อนคำปรึกษาโดยปราศจากความรู้?’ เพราะฉะนั้น ข้าพระองค์จึงกล่าวถึงสิ่งที่ข้าพระองค์ไม่เข้าใจ สิ่งที่ประหลาดเกินกว่าข้าพระองค์จะทราบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ตรัสถามว่า ‘ใครหนอที่บดบังคำปรึกษาของเราไว้โดยปราศจากความรู้?’ แน่ทีเดียว ข้าพระองค์พูดสิ่งที่ตัวเองไม่เข้าใจ สิ่งที่อัศจรรย์เกินความรู้ของข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
‘นี่ใครหนอที่ซ่อนคำปรึกษาด้วยไร้ความรู้’ เพราะฉะนั้น ข้าพระองค์จึงกล่าวถึงสิ่งที่ข้าพระองค์ไม่เข้าใจ สิ่งที่ประหลาดเกินแก่ข้าพระองค์ซึ่งข้าพระองค์ไม่ทราบ
Thai KJV 2003
‘นี่ใครหนอที่ซ่อนคำปรึกษาด้วยไร้ความรู้’ เพราะฉะนั้น ข้าพระองค์จึงกล่าวถึงสิ่งที่ข้าพระองค์ไม่เข้าใจ สิ่งที่ประหลาดเกินแก่ข้าพระองค์ ซึ่งข้าพระองค์ไม่ทราบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ถามว่า ‘นี่ใครกัน ที่สงสัยแผนการโดยปราศจากความรู้’ เป็นเพราะเหตุนั้น ข้าพเจ้าจึงได้พูดพล่ามถึงสิ่งที่ไม่เข้าใจ สิ่งที่วิเศษเกินไปสำหรับข้าพเจ้า ซึ่งข้าพเจ้าไม่ตระหนัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ถามว่า ‘ใครหนอที่บดบังแผนการของเราไว้โดยปราศจากความรู้’ แน่นอน ข้าได้พูดสิ่งที่ตัวเองไม่เข้าใจ สิ่งที่อัศจรรย์เกินความรู้ของข้า
Thai Tok
` นี่ ใคร หนอ ที่ ซ่อน คำ ปรึกษา ด้วย ไร้ ความ รู้ ' เพราะฉะนั้น ข้าพระ องค์ จึง กล่าว ถึง สิ่ง ที่ ข้าพระ องค์ ไม่ เข้าใจ สิ่ง ที่ ประหลาด เกิน แก่ ข้าพระ องค์ ซึ่ง ข้าพระ องค์ ไม่ ทราบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
`นี่ใครหนอที่ซ่อนคำปรึกษาด้วยไร้ความรู้' เพราะฉะนั้น ข้าพระองค์จึงกล่าวถึงสิ่งที่ข้าพระองค์ไม่เข้าใจ สิ่งที่ประหลาดเกินแก่ข้าพระองค์ ซึ่งข้าพระองค์ไม่ทราบ